Читаем Хозяйка болот полностью

– Так ты действительно вернулась из большого города к нам, мещанам?

Я не обращаю внимания на насмешку.

– Может быть. Вы знаете историю того дома?

Он открывает рот и колеблется полсекунды.

– Увы, – говорит Перкинс и демонстрирует широкую фальшивую улыбку. Теперь я знаю, что с ней не так. Ему переделали зубы. Виниры.

Я сижу и жду, улыбаясь в ответ.

– Что ж, Лони, если у тебя все… У меня еще один клиент, прямо за тобой. – Он открывает верхний ящик стола и достает шариковую ручку, но оставляет ящик открытым. Я опускаю взгляд и вижу пистолет в кобуре.

Видимо, у меня приподнимаются брови, потому что агент говорит:

– Вам в Вашингтоне это не нравится, не так ли? Не верите во Вторую поправку?

– Мистер Перкинс, я чем-то вас расстроила?

– Нисколько. – Он снова улыбается мне улыбкой Чеширского кота и закрывает ящик.

33

Фил ждет меня в F&P, буквы на самом деле означают «Фрэнни и Пит». Фрэнни по-прежнему сидит на мягком табурете и ведет кассу, но раньше она расхаживала в белых туфлях на резиновой подошве, выкрикивала заказы Питу и искренне называла каждого ребенка «милый», прежде чем принести карамельное мороженое или печенье с соусом.

Фил кладет острую горчицу на тарелку рядом с жареной печенью и луком. Стоит ли сказать брату, что в печени самый высокий уровень холестерина из всех продуктов? Я смотрю на свою жареную рыбу без всякого желания есть. Фил нарезает лук, лепит его горчицей на кусок печени и укладывает все это в рот. Кто вообще так делает?

И вдруг меня озаряет. Именно так ел папа: квадратик мяса, мазок пюре, кусочек морковки. Чтобы вкусовые рецепторы могли прочувствовать все одновременно. Видимо, привычка передалась Филу на генетическом уровне. Он поднимает голову и видит, что я улыбаюсь.

– Что?

– Ничего.

Брат проглатывает свои три группы продуктов.

Я выдавливаю лимон на свою рыбу.

– Так… ты пригласил меня на обед из братской любви…

Он широко улыбается.

– Конечно. – Фил делает паузу, затем погружается в тему. – Но еще я думал о кошельке и об этом парне, Дэниеле Уотсоне. – Он не произносит слова «папа».

– Верно. Ну, миссис Уотсон захлопнула дверь перед моим носом.

– Хм. – Он отрезает новый кусок мяса и начинает собирать еще одну небольшую горку. – Интересно, не захочет ли мистер Хэпстед из похоронного бюро что-нибудь добавить. – Брат кладет в рот печень-горчицу-лук.

По сей день я стараюсь избегать похоронного бюро.

– Нет, нет… никакого допроса и все такое. – Он жестикулирует вилкой.

– Боже, Фил! Хэпстед? Извини, но… ты не помнишь, как это было ужасно.

– Верно, Лони. Ты избегаешь всего, что ужасно.

Вот вам и братская любовь. Я откладываю вилку, чтобы не использовать ее в качестве оружия.

Но он смягчает тон.

– Все в порядке, – говорит брат. – Не беспокойся. Я пойду поговорю с ним.

Я смотрю на несъедобную еду в моей тарелке. Бог знает, что мог бы описать мистер Хэпстед. Промокшие карманы, тяжелые предметы.

– Нет, – быстро говорю я. – Я пойду.

Он поднимает взгляд от своей тарелки.

– Сама? Но ты только что сказала…

– Я передумала…

Его глаза бегают по моему лицу.

– Вы с Тэмми постоянно говорите мне, что я не выполняю свою часть работы. Вот и выполню.

Полная и абсолютная ложь. Я совершенно не хочу идти в похоронное бюро. Я ненавижу это место с такой силой, что даже не могу описать. Но так мой беззаботный младший брат не узнает того, что может накрыть его жизнь пагубным серым туманом.

Фил подносит салфетку к губам и говорит: «Отлично, Лони. Спасибо».

Мой младший брат может быть жутко надоедливым, и тем не менее одна искренняя улыбка наполняет меня счастьем.

Снаружи мы прощаемся, он переходит улицу и открывает дымчатую стеклянную дверь в свой кабинет. Едва брат исчезает, я вижу, как по тротуару идет «свирепый торнадо» и явно целится в меня. Узкая юбка и каблуки ничуть ей не мешают.

Подойдя достаточно близко, она говорит:

– Лони! На пару слов.

– Тэмми, как дела? – пытаюсь я поиграть в вежливость.

Она ведет меня за угол, чтобы нас не было видно из окон Фила.

– Вы пытаетесь узнать что-то о Моне Уотсон? – Тэмми стоит рядом со мной, ее прическа развевается на ветру. – Она моя клиентка.

О, отлично, невестка злится, потому что я докучала ее подруге.

– Послушай, Тэмми…

Она понижает голос.

– И я могу узнать от людей почти все, пока делаю им прически.

– Серьезно?

– Мона ходит к нам каждую неделю. Помыть и уложить. Фил сказал мне, ты ходила к ней домой, но так информацию не узнаешь. – Она растягивает слова. – Мои методы намного тоньше.

– Спасибо, Тэмми, но…

– Если документы подделали, Фил хочет знать. И я тоже, – говорит она.

– Тэмми, я бы предпочла…

– Не докопаться до сути? – Минуту смотрим друг на друга. Она потеет под слоем макияжа.

– Гм… хочешь прогуляться? – говорю я. Мы сворачиваем в сторону парка, и Тэмми не отстает от меня в своих высоченных босоножках.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза