Читаем Хозяйка праздника жизни полностью

– Мне нужны ваши кавалеры, – объяснила она им. – Я разобралась со своими делами и хочу, чтобы теперь они разобрались со своими.

– Ребята там, если доберетесь до них, то вы просто молодец!

Мелисса глянула в сторону возбужденной толпы, все еще окружающей победившую машину и ее владельцев. Лисица как раз в этот момент обливал всех присутствующих пенящимся шампанским. А Эдик, передав цветы какой-то молоденькой девчонке, пил напиток победителей из огромного хрустального кубка. Точно такой же кубок восхищенные зрители держали наготове для второго победителя.

– Им сейчас не до меня, – сказала Мелисса. – Но мне необходимо с кем-то посоветоваться.

– Говорите. Мы им все передадим.

Какое-то мгновение Мелисса колебалась. Но потом, поняв, что выбора у нее особого нет, произнесла:

– Это насчет моего мужа… Понимаете, это не он напал на Петечку. Мой муж вовсе не ревнивый психопат, каким его пытаются выставить полицейские. Кроме того, мужу прекрасно известно: между мной и Петечкой не было никакого интима.

– Мелисса, мы не хотели вас расстраивать, но вчера Петечка весь вечер распускал язык на ваш счет.

– Он говорил про вас не самые хорошие вещи.

– Вот мелкий проходимец! – возмутилась женщина. – А я ведь еще заплатила ему, чтобы он не болтал!

– И ваш муж заплатил ему, чтобы он помалкивал.

– Но Петечка обманул вас обоих.

– Ладно, не жалко, – передернула плечами Мелисса. – Все равно ему деньги на пользу не пошли.

– Что-то ваши подарки никому из ваших бывших кавалеров на пользу не идут. Может быть, оставить вам уже эту практику?

– Да, – поддержала подругу Леся, – хватит вам уже за мальчишками гоняться. Ваш Кусков – хороший человек. И он ваш муж. Зачем вам тратить время и силы на всяких там Петечек и им подобных?

– Муж, – горько произнесла Мелисса. – Наш брак – это деловая сделка. Чувствам в ней нету места.

– Вы уверены, что это действительно так?

– Когда мы заключали наш брак, мы с мужем все обсудили.

– Хорошо, возможно, так раньше и было. Вступая в брак, ни он, ни вы друг к другу ничего, кроме ровной симпатии, не испытывали. Но пожив долгое время в браке, разве вы сами не чувствуете, как изменилось ваше отношение к мужу?

– Он мне стал очень дорог.

– Уверены, и вы ему тоже!

– А я вот совсем в этом не уверена, – покачала головой Мелисса. – Вы же видели эту девчонку, с которой он жил на слете?

– Но ведь и вы ему изменяли.

Мелисса ненадолго задумалась, а потом решительно сказала:

– Сейчас не время обсуждать наши с мужем отношения. Лучше скажите, что конкретно про меня говорил Петечка?

– Ну… всякое…

– В основном описывал, как у вас кровожадно сверкали глаза, когда вы накинулись на него с ножом. Вы ведь накинулись на него?

– Я страшно перепугалась, когда вместо мужа увидела в палатке этого типа. И он сам первый на меня бросился.

– Оставим ситуацию с Петечкой. Но ведь есть же еще случай с Павлом и Иванко.

– А также гибель Аркаши и Кирюши.

– Уверена, меня преследует какой-то маньяк, – нервно произнесла Мелисса.

– Вас раньше уже преследовал какой-то тип, – напомнила ей Кира.

– Нет, это не он.

– Почему?

– Тогда дело обошлось простыми телефонными звонками с угрозами. Да и они прекратились после того, как я попросила мужа разобраться с проблемой. Муж и его служба безопасности нашла квартиру, где этот тип жил. К сожалению, схватить его не удалось.

– И долго этот тип вас преследовал?

– Около полугода.

– А кто это мог быть?

– Один из моих бывших любовников, я так думаю.

И видя, что подруги ждут пояснений, Мелисса сказала:

– Он знал обо мне всякие интимные подробности… Ну, одним словом, таких подробностей посторонний человек не мог знать. Вот только я сама сколько ни пыталась, так и не смогла понять, кто же мне звонит.

– Запутались в бывших любовниках?

– Да.

Похоже, Мелиссе пришло время пересмотреть свое отношение к жизни и к мужчинам, в этой жизни появляющимся.

– Но сейчас у меня есть другая мысль. Это маньяк! Настоящий маньяк, а не телефонный! И в связи с этим я хотела вам предложить одну вещь…

– Какую?

– А вы не догадываетесь?

– Нет.

– Я слышала, как полицейские говорили между собой о том, как им повезло, что Петечка остался жив. Его увезли в Осташков, но поместили там в больницу, а не засунули в морг.

Вот болтуны!

– Если это узнала я, могут узнать и другие.

– И что вы еще хотите от бедного Петечки?

– Если мой муж сейчас за решеткой, а на Петечку будет совершено очередное покушение, то ведь тогда будет ясно, что мой муж ни при чем? Верно?

– Да. Но тогда подозрение может пасть на вас.

– Полицейские решат, что вы вдвоем с мужем сговорились. Сначала он вас выручил, теперь пришла ваша очередь.

– Вот для этого мне и нужны надежные свидетели. Мне нужны вы!

– Мы?

– Вообще-то было бы лучше, чтобы ваши друзья со мной поехали. Но я так смотрю, они вряд ли сейчас способны на подвиг. Может быть, вы со мной прокатитесь?

– Куда вы хотите, чтобы мы поехали?

– В Осташков. Куда же еще?

Мелисса смотрела на подруг с легким раздражением. Ее взгляд говорил о том, что она явно ожидала от них большей сообразительности.

– Вы хотите ехать в больницу? К Петечке?

– Да!

– Но зачем?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже