– Мне нужны ваши кавалеры, – объяснила она им. – Я разобралась со своими делами и хочу, чтобы теперь они разобрались со своими.
– Ребята там, если доберетесь до них, то вы просто молодец!
Мелисса глянула в сторону возбужденной толпы, все еще окружающей победившую машину и ее владельцев. Лисица как раз в этот момент обливал всех присутствующих пенящимся шампанским. А Эдик, передав цветы какой-то молоденькой девчонке, пил напиток победителей из огромного хрустального кубка. Точно такой же кубок восхищенные зрители держали наготове для второго победителя.
– Им сейчас не до меня, – сказала Мелисса. – Но мне необходимо с кем-то посоветоваться.
– Говорите. Мы им все передадим.
Какое-то мгновение Мелисса колебалась. Но потом, поняв, что выбора у нее особого нет, произнесла:
– Это насчет моего мужа… Понимаете, это не он напал на Петечку. Мой муж вовсе не ревнивый психопат, каким его пытаются выставить полицейские. Кроме того, мужу прекрасно известно: между мной и Петечкой не было никакого интима.
– Мелисса, мы не хотели вас расстраивать, но вчера Петечка весь вечер распускал язык на ваш счет.
– Он говорил про вас не самые хорошие вещи.
– Вот мелкий проходимец! – возмутилась женщина. – А я ведь еще заплатила ему, чтобы он не болтал!
– И ваш муж заплатил ему, чтобы он помалкивал.
– Но Петечка обманул вас обоих.
– Ладно, не жалко, – передернула плечами Мелисса. – Все равно ему деньги на пользу не пошли.
– Что-то ваши подарки никому из ваших бывших кавалеров на пользу не идут. Может быть, оставить вам уже эту практику?
– Да, – поддержала подругу Леся, – хватит вам уже за мальчишками гоняться. Ваш Кусков – хороший человек. И он ваш муж. Зачем вам тратить время и силы на всяких там Петечек и им подобных?
– Муж, – горько произнесла Мелисса. – Наш брак – это деловая сделка. Чувствам в ней нету места.
– Вы уверены, что это действительно так?
– Когда мы заключали наш брак, мы с мужем все обсудили.
– Хорошо, возможно, так раньше и было. Вступая в брак, ни он, ни вы друг к другу ничего, кроме ровной симпатии, не испытывали. Но пожив долгое время в браке, разве вы сами не чувствуете, как изменилось ваше отношение к мужу?
– Он мне стал очень дорог.
– Уверены, и вы ему тоже!
– А я вот совсем в этом не уверена, – покачала головой Мелисса. – Вы же видели эту девчонку, с которой он жил на слете?
– Но ведь и вы ему изменяли.
Мелисса ненадолго задумалась, а потом решительно сказала:
– Сейчас не время обсуждать наши с мужем отношения. Лучше скажите, что конкретно про меня говорил Петечка?
– Ну… всякое…
– В основном описывал, как у вас кровожадно сверкали глаза, когда вы накинулись на него с ножом. Вы ведь накинулись на него?
– Я страшно перепугалась, когда вместо мужа увидела в палатке этого типа. И он сам первый на меня бросился.
– Оставим ситуацию с Петечкой. Но ведь есть же еще случай с Павлом и Иванко.
– А также гибель Аркаши и Кирюши.
– Уверена, меня преследует какой-то маньяк, – нервно произнесла Мелисса.
– Вас раньше уже преследовал какой-то тип, – напомнила ей Кира.
– Нет, это не он.
– Почему?
– Тогда дело обошлось простыми телефонными звонками с угрозами. Да и они прекратились после того, как я попросила мужа разобраться с проблемой. Муж и его служба безопасности нашла квартиру, где этот тип жил. К сожалению, схватить его не удалось.
– И долго этот тип вас преследовал?
– Около полугода.
– А кто это мог быть?
– Один из моих бывших любовников, я так думаю.
И видя, что подруги ждут пояснений, Мелисса сказала:
– Он знал обо мне всякие интимные подробности… Ну, одним словом, таких подробностей посторонний человек не мог знать. Вот только я сама сколько ни пыталась, так и не смогла понять, кто же мне звонит.
– Запутались в бывших любовниках?
– Да.
Похоже, Мелиссе пришло время пересмотреть свое отношение к жизни и к мужчинам, в этой жизни появляющимся.
– Но сейчас у меня есть другая мысль. Это маньяк! Настоящий маньяк, а не телефонный! И в связи с этим я хотела вам предложить одну вещь…
– Какую?
– А вы не догадываетесь?
– Нет.
– Я слышала, как полицейские говорили между собой о том, как им повезло, что Петечка остался жив. Его увезли в Осташков, но поместили там в больницу, а не засунули в морг.
Вот болтуны!
– Если это узнала я, могут узнать и другие.
– И что вы еще хотите от бедного Петечки?
– Если мой муж сейчас за решеткой, а на Петечку будет совершено очередное покушение, то ведь тогда будет ясно, что мой муж ни при чем? Верно?
– Да. Но тогда подозрение может пасть на вас.
– Полицейские решат, что вы вдвоем с мужем сговорились. Сначала он вас выручил, теперь пришла ваша очередь.
– Вот для этого мне и нужны надежные свидетели. Мне нужны вы!
– Мы?
– Вообще-то было бы лучше, чтобы ваши друзья со мной поехали. Но я так смотрю, они вряд ли сейчас способны на подвиг. Может быть, вы со мной прокатитесь?
– Куда вы хотите, чтобы мы поехали?
– В Осташков. Куда же еще?
Мелисса смотрела на подруг с легким раздражением. Ее взгляд говорил о том, что она явно ожидала от них большей сообразительности.
– Вы хотите ехать в больницу? К Петечке?
– Да!
– Но зачем?