Читаем Хозяйка проклятой лавки. Драконам вход воспрещен! полностью

— Не знал, что у графа Сайрин две дочери.

— Мы тоже, — хмыкнула, переглянувшись с Катриной. — Какими судьбами в наши края?

— Лорд Коллинз, — шёпотом подсказала Катрина, мило улыбаясь.

— Лорд Коллинз, — повторила я, копируя её улыбку.

Этикету мне ещё учиться и учиться…

— Мы можем поговорить в доме? — уточнил он, указав на табличку.

— Да, конечно, — вместо меня ответила Катрина. — Вежливость, — вновь прошептала она, но скорее прошипела.

— Проходите, — я посторонилась, приглашая незваного гостя в дом.

С человеком короля ссориться не хотелось, но после всех неприятностей я не была склонна к излишнему доверию.

За последние дни мы прибрались в доме, здесь стало чисто и уютно. Чуть раньше я бы постеснялась впускать кого-то внутрь. Коллинз оставил свой шлем у входа и, видимо, чтобы подчеркнуть добрые намерения, там же прислонил к стене свой меч. Мельком оглядевшись, он прошёл к столу и занял один из стульев.

— Вы, наверное, голодны с дороги? — спохватилась Катрина, посмотрев на меня беспомощно.

Сама-то она не сможет достойно накрыть на стол.

— Не стоит волноваться, леди. Мы здесь по делу. К королю вернулся его дракон. Нам стало известно, что озеро пробудилось. Он отправил наш отряд в помощь тенеборцам, но их лагерь пуст.

— Лорд Шторм с отрядом у озера, — пояснила Катрина, присаживаясь на стул напротив мужчины.

Я заняла место рядом, хмуро глядя на сестру, которая принялась рассказывать гостю все последние новости. И вот не нравилось мне это. Нам же неизвестно, по какой на самом деле причине Коллинза отправил король. Вдруг их цели разнятся с целями Шторма? Либо это я пересмотрела фильмов про дворцовые интриги…

— Значит, драконы заточены в озере, — подытожил Коллинз, задумчиво сведя светлые брови на переносице.

Лицо его помрачнело, в глазах клубился колдовской туман. Он ещё и маг в придачу.

— Леди Василиса, в моём отряде несколько драконов и я, в том числе, — произнёс он с намёком. — Разлука с внутренней сущностью — тяжёлое испытание для всех нас. Мы готовы на многое, чтобы её преодолеть.

— Это вы так предлагаете мне вернуться к озеру? — иронично вздёрнула я бровь.

— Это просьба о помощи. Само собой, я понимаю, что у всего есть цена.

— К озеру мы, без сомнения, вернёмся. Но не планировали даты. Пока что там опасно из-за теней. И они охотятся на меня. Шторм как раз ищет Разлом, чтобы его закрыть. Сейчас это важнее.

— Работа тенеборцев важна, — согласился мужчина. — Но вы ведь Хозяйка, озеро способно привести вас к себе за часы и вернуть обратно.

— Просто бегать к озеру очень опасно. И мы планировали его очистить. Уверена, тогда и вернутся все драконы.

— Возможно, именно драконы не позволяют ему восстановиться. Озеро украло их, заточило на долгие годы, удерживает в себе, — чёрные глаза лорда блеснули злостью. — Оно тратит силы, поддерживая тюрьму.

— Возможно, — пожала я плечами. — Интересная теория. Мы её обязательно обсудим, — улыбнулась, поднимаясь со стула. — У нас были ещё дела на сегодня.

— Понимаю, — выдохнул он и вновь улыбнулся.

Напряжение ушло из его облика. Мужчина вновь излучал дружелюбие и благородство.

— Нам нужно дождаться отряд Шторма. Они находятся возле озера, разбираются в проблеме, смогут рассказать больше.

— Вы с ним обручены? — внезапно спросил Коллинз, вперив взгляд в мою ладонь.

— Нет, не совсем. То есть да, — пробормотала, уловив в словах мужчины намёк.

— Тогда, возможно, вы согласитесь на новую встречу, леди Василиса, со мной? — улыбнулся он… соблазнительно.

— Пара дней, а вокруг тебя уже вьются мужчины, — раздался бодрый и вместе с тем предупреждающий голос Шторма.

Он прошёл из прихожей в комнату. Поход потрепал его, оставил ссадину на скуле. Но на губах играла привычная улыбка, и глаза смотрели лукаво.

— Блэйк, — выдохнула я счастливо.

Всё же успела соскучиться по-своему драконищу.

— Шторм, — кивнул ему наш гость в приветствии.

— Коллинз, — хмыкнул Блэйквуд.

Напряжение возникло в воздухе, стоило ему войти в дом, а теперь искрилось, готовое вспыхнуть в любой момент. Похоже, они не в особо хороших отношениях.

— Василиса! Мы решили провести шабаш! — в дом ввалился счастливо улыбающийся Уилл, но замолк, поняв, что у нас гости.

— Ещё будут сюрпризы? — насмешливо поинтересовался Блэйквуд, пробежавшись взглядом по моей одежде.

За последние дни я обросла мужчинами и штанишками, а вот морально подготовить к этому драконище не успела…

— Новостей на самом деле много, — невинно улыбнулась я. — Вон Бринн выздоровела, — и указала на только вошедшую в дом девочку.

Пусть перетянет внимание на себя. Бринн захлопала глазами, а потом направилась к мужчине, чтобы поблагодарить его за помощь. Шторм мой манёвр раскусил, бросил на меня лукавый взгляд, но присел перед девочкой на колено.

— Главное, что поправилась, — тепло улыбнулся он, погладив её по голове. — Теперь бы тебя откормить.

— Васька то же самое говорит, — насмешливо фыркнула Виенна, начав подталкивать Уилла в сторону его комнаты.

— Коллинз, вы присоединитесь к нашему отряду или поселитесь в таверне? — обратился Шторм уже к нашему гостю.

— Мы присоединимся к вам, если ты не возражаешь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги