Читаем Хозяйка волшебного дома. Книга 2 (СИ) полностью

Похоже, дверь, и вправду, открылась в логово крылатого зверя. Я ступаю на мягкий ковер и проваливаюсь почти по щиколотку. Парни медлят, никто не рискует войти сюда следом за мной. Мне и самой страшно нарушить покой чудища. Делаю ещё один шаг, поднимаю глаза вверх на свод, в нем сверкают тысячи самоцветов, напоминая звёздное небо.

Внезапно у моего плеча встал Лео, в руках он держит взъерошенную Ильсидору. Каждая ворсинка швабры дрожит от негодования.

— Решил выбросить, и чтобы с гарантией не вернулась обратно? Что тебе плохого моя швабра сделала? — шепчу я мужчине. Здесь не хочется говорить слишком громко. Боюсь прогневать или разбудить дракона. Мало ли…

— Я хотел вас защитить, если придется! Даже ценой собственной жизни.

— Так я тебе и поверила, — делаю ещё два шага вперёд. Невольно цепляюсь взглядом за стопку бумаг. Колдовские руны, старинные тексты, схема-рисунок обряда. В пентаграмму вплетена лошадь. Нет, скорее, единорог. Копыта раздвоены точно так же как на старинных гравюрах, да и из головы вроде что-то торчит. Поднять бы эти листы, сложить аккуратной стопкой на столике, может, даже вчитаться, да только сомневаюсь, что хозяин рисунков это оценит.

Чувствую себя немного Галиной Николаевной, которая без спроса вторглась в чужой дом. Точно так же потянуло наводить порядок там, где не просят. Так, а куда же усвистал мой чупокабр?

Ступаю медленно, осторожно, слышу шаги за спиной. Парни решились войти. Теперь у моего правого плеча занял место Далет. Остальные разбрелись кто куда.

— Ничего здесь не трогать.

Вижу, как Анджей потянулся к рисункам, но отдернул руку, послушался. Виэль свернул влево, туда, куда уходит просторный коридор, усеянный отпечатками лап. Ворс ковра смеялся под весом дракона. Неужели он, и вправду, такой громадный? Жуть какая.

— Я застрял! — взвыл впереди чупокабр, и я бросилась на его крик.

В темном углу зияет дыра, из нее наружу торчит только хвост Несчастья.

Хватаю его, тяну изо всех сил на себя, почти обдираю ладони о шипы. Даже в стену пришлось ногой упереться. Кривоватые лапы царапают пол, скользят по ковру.

— Болезная! Не туда! Подпихни вперёд! Только нежно! Я обязан их спасти!

— Кого? — выпадает от неожиданности у меня из рук хвост чупокабра.

— Аккуратнее! Толкай! — вздымают ворс ковра лапы, зад Несчастья в такт с хвостом виляет из стороны в сторону. Похоже, зверь всерьез решил упихаться в дыру или это нора? Никогда не подумала бы, что чупокабр ради кого-то способен так стараться. От меня, наверное, заразился добротой.

— Ты не пролезешь, давай лучше я.

— И все из-за этих мерзавцев! Подкупили! Вот тебе колбаса, вот тебе форель! Гады! Понадеялись на мою безграничную жадность.

— Давайте я помогу, — отстранил меня Анджей, — Несчастье! Как тебе не стыдно. Мы все тебя очень любим. Парни!

Лео и Далет вытянули лапы несносного создания назад, бастард упёрся ногой в основание хвоста, и с глухим «чпоньком» Несчастье оказался по ту сторону стены.

— Все жиринки помяли! Никогда не прощу! Мои лапочки!

— Это он нам? — уточнил Лео, — бастард, ты единственный из нас его понимаешь.

— Кажется, нам.

— Лапочки! Вас стало больше. Змей расстарался. Соскучились? Никто с вас пыль не стирал. Мряу!! — что-то забряцало внутри.

— Хозяйка, платок давай. Лапочки просят, чтоб их покатали.

— Что там вообще происходит? Настен, я посвечу зажигалкой? — объявился, наконец, Саша.

— Надеюсь, тут ничего не рванет.

— Не преувеличивай. Что тут может рвануть? Ты опять за свое?

— Метан, например. Мы же в пещере. И даже не знаем, на какой глубине. Давай, лучше я телефоном.

— Уговорила. На моём есть фонарик, — Сашка упал на колени, просунул руку с телефоном в дыру, зажёг фонарь и присвистнул.

— Несчастье, я с тобой! — внутри клацнули зубы. Этот звук ни с чем не перепутаешь. Да и бывший муж подозрительно быстро откатился подальше.

— Что там?

— Сокровищница дракона, — ахнул Саша, — Там весь пол усыпан камнями. Целые горы камней. Рай ювелира.

— Это наша выносная кладовочка! — высунул круглую морду наружу чупокабр и улыбнулся во все зубы, — змей пополняет ее на свое усмотрение. Ну, а мы с хозяйкой заберём то, что у него лишнее. Вот этот сапфир, например. Он никак не вписывается в коллекцию. Огранка дурная.

— Ничего себе! — ахнул Виэль, — Плод смарагдового дерева. Он отравляет сердца и души людей одним только видом.

— Вот и я говорю, лишний он тут. Мало ли, кто забредет и отравится.

— Плод необходимо скорей закопать. Через тысячу лет вырастет дерево.

— Я тебе дам закопать, ослоухий! — чупокабр выразительно махнул лапой, хорошо хоть ни по кому не попал, — Хозяйка, неси платок побыстрее. Или сумку. Змей может вернуться. Он всегда такой нервный делается, когда чует, что кто-то здесь прибирался. Беспокоится, гад крылатый. Даже огнем как-то плевался на стены. Хам, одним словом.

Во мне всколыхнулись сразу два чувства — жажда наживы и острое желание прекратить не начавшийся грабеж. Анджей вышел из ступора первым.

— Я сейчас принесу сумку.

— Что сказал Несчастье? — встрепенулся Лео.

— Просит сумку для того, чтоб разграбить сокровищницу. Мне кажется, так неправильно поступать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика