Читаем Хозяйка волшебного дома. Книга 2 (СИ) полностью

Внезапно в углу кухни что-то зазвякало. Я подпрыгнула на месте и развернулась на звук. Предварительно выставив перед собой в качестве живого щита Анджея. Он смелый, он сильный, у него на поясе меч висит. И опять же, он умеет им пользоваться, отсек же голову свекле!

— Передайте Саше, что ему благоволит моя морда, — выкатился на тележке из-под стола взлохмаченный чупокабр. Шерсть расчесана и стоит дыбом, бока свисают с круглой тележки вниз. Наверное, ЭТО планировалось как сервировочный столик. Вот только боюсь, ни одному мастеру не могло прийти в голову, что его творение сервируют живым чупокабром.

Зверь толкнулся растопыренной лапкой от пола и покатился в гостиную.

— Рыбка моя! Я уже иду к тебе! — пронесся зверь мимо.

— Что?! — откликнулась я.

— Это я не тебе. Это я осетринке.

— Чем вы его так откормили?! Несчастье, постой! Ты же лопнешь, зараза! Стой, я сказала!

Еле успела поймать его за толстенный хвост, да и то уже в самых дверях.

— Пусти! Я не могу без бульона! В нем гренки! — завертелось шипастое чудище на столе как на сковородке.

— Несчастье, только посмей! Лучше скажи, кого эти изверги похоронили? В доме, и вправду, был скелет?

— Как ты могла такое подумать? Зачем бы Карл стал хранить в доме бесполезный скелет?

— Уф.

— Это было умертвие. В кладовке он спал днём, ночью ходил внутри стен, дом охранял. Эти четверо все испортили. Теперь Банзай будет по саду шастать.

— Кто будет шастать?

— Банзай! Ну надо же было дать умертвию имя? Иначе как его к себе подзывать.

— Значит, Банзай?

— Имей в виду, Настя, я совершенно не то хотел сделать. И имел в виду тоже другое. Главное, совершенно ничего не хотел плохого, — бодро откликнулся Сашка на знакомое слово. Кажется, с этим воплем японские самураи бросались в смертельную схватку. Вот почему он опять обо мне плохо подумал?

— Угу. Ты отпустишь мой хвост, наконец? Кстати, Банзай находится у нас немного нелегально. Карл его на кладбище откопал перед тем, как оживить. Могила была, конечно, заброшенная, но вурдалаки долго живут. Как бы родственники не объявились по навету соседей.

— И что теперь делать? — я живо представила себе здоровенный скелет, патрулирующий мой сад строевым шагом. Жуть какая.

— Стемнеет, выйдешь во двор, призовешь. Кладовочки у него теперь нет, конечно. Ну ничего, пусть себе по дому ходит. Ценный экземпляр. Главное, чтоб козу не напугал.

— Почему я?! И какую козу?

— Нашу. Потому что ты — хозяйка дома и наследница Карла, — дернулся было чупокабр на своем столике. Я только сильнее намотала на руку хвост. Ребята за спиной, кажется, даже дышать перестали.

— Я же говорил, сдаст.

— Он про козу ничего и не обещал.

— Будет ему теперь осетрина под соусом из трюфелей, образованный ты наш, титулованный чупокабр. Чтоб у тебя благородная плесень в горле застряла…

— Вы купили без спроса козу? — довольно миролюбиво спросила я. После призрака лошади на газоне и закопанного в саду упыря, коза уже ничего не меняет. Ну, коза и коза. Хуже же не будет, наверное?

— Я позволил себе позаботиться о вашем благополучии, Анестейша, — мягко произнес Лео.

— Не верь ему, — подключился Саша, — Это одно название, а не коза. Даже мне ее жалко. Сумасшедшая. Ее хотели зарезать, а твой раб спас бедолагу. Совсем как ты спасала котят. Честно.

— Именно так, — густо покраснел Лео.

— Коммуна плавно перерастает в дурдом. Больше никого не приютили?

— Нет! — гаркнули пять мужских глоток. Я почти оглохла от вопля.

— Чупокабр, где ключи от двери к драконам? Я хочу избавиться хотя бы от эльфа.

— Позвольте, я вас провожу, хозяйка.

— Погоди, кто-то пищит? У нас мыши, что ли, завелись? Я думала, их уже моя змейка извела. Не люблю всех мелких. Брр.

Глава 21. Лео

Хозяйка не заметила наследного эльфийского принца или же просто не захотела смотреть наверх. Кто способен понять этих женщин? Уж точно не мы. Мне казалось, любая женщина хочет стать матерью, взять на руки ребенка. Тем более, что нашего даже рожать не придется. Женатые мужчины говорят, это довольно больно. Не знаю, верить или нет. Кобылы при мне жеребились, и им это было нисколько не сложно. Полчаса и все, готовый жеребенок, ещё час и стоит на ногах. И возиться не нужно, пеленать, подмывать, выпаивать из бутылочки. Отец вообще в полях скачет. Хорошо, если взглянет на ребенка. Кажется, я начинаю завидовать кобыле, которая ходила под моим седлом в юности. Причем искренне.

Нам-то малыш уже готовым достался. К тому же, можно сказать, повезло, не застали сам момент родов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика