Читаем Хозяин Черного леса полностью

– Это тебе наперво, – ему чем-то крепко стягивали руки, – а я пока скотч поищу. А тварь твою патлатую, шлюху эту, я на дороге сразу признал! Как ее не признать, красну девицу? Жаль, не досталась она мне, в отъезде я тогда был. Ничего, изловим и попробуем. Запала она мне в душу, ой, запала. Небось в гостинице она у Матвеевны сейчас тебя дожидается. Изловим, как девок завсегда ловили, и будем пользовать, еще и со своими поделюсь…

В голове шумело. Перед глазами топтались башмаки. «Участковый! – вспомнил Крымов. – Сволочь…» Бита, удар по голове. Пока башмаки утопали в сторону, он слабо дернулся, но тщетно – руки и ноги были стянуты. Был бы удар прямой – убил бы как ядром из пушки. Андрей скрыл, что пришел в себя, иначе его могли бы оглушить сильнее, как глушат на берегу пойманную рыбу, чтобы не убежала обратно в воду.

Оставалось следить за башмаками. А те все топтались перед носом – то отходили, то возвращались.

– Где же новый скотч-то, а? Этот старый, тут и на руки не хватит. Два ж мотка было новых! Чтоб тебя…

Хлопали ящики – открывались и закрывались. Гуляла туда-сюда черная дверца шифоньера, снизу похожая на летающую крышку гроба.

– Ничего, потерпи! Сейчас я тебе руки-ноги скотчем-то намертво перемотаю, а потом в сарай отправлю, где я говядинку, свининку и крольчатинку разделываю, – приговаривал Пантелеев. – И птицам бошки рублю. Можно и в подпол, но лучше в сарай. Вот там я тебя и разделаю, а потом на озеро свезу. И разбросаю по затонам карасевым, – живо и с удовольствием откровенничал он. – И пойдешь ты на корм рыбкам нашим. А потом и сучка твоя патлатая туда же пойдет. Караси жирные будут, на городских-то харчах, а? – сухо рассмеялся участковый. – Да где ж этот скотч-то, черт бы его подрал!.. Поймает их Сережка Щебетун и на рынок снесет. Бабки наши и тетки раскупят его карасей, почистят, выпотрошат, в мучке с солью изваляют – и на сковородку, в масло кипящее. Зашипят караси пучеглазые, зазолотятся корочкой! А потом – на блюдо их…

Крымов что есть силы пытался ослабить ремень на запястьях. К счастью, руки были стянуты наспех и спереди. Но следовало время от времени затихать, чтобы участковый не сообразил, что ожил его пленник. А еще Андрей то и дело натыкался взглядом на волшебный предмет, закатившийся под сервант, и, как видно, уже давно.

Забыли про этот предмет – сейчас его, Крымова, палочку-выручалочку!

– Вот он, скотч!.. Вот он, родимый, спрятался за стельками! Эх, как тебя за обе щеки-то хрумкать все село наше будет, ну, не радостно ли это, а? – Пантелеев как раз повернулся и сделал к Крымову шаг. – Скажи, следачок?

За секунды до этого Крымов освободил правую руку, дотянулся до закатившегося под сервант шила и успел вооружиться. И когда участковый шумно открыл скотч и уже готов был нагнуться и намертво упаковать руки пленника, Крымов со всей силы воткнул шило в ахиллесово сухожилие блюстителя порядка. Тот дико взвыл и посыпал таким неразборчивым матом, такой невнятной скороговоркой, что стало ясно – удар пришелся в нужное место. А потом Крымов использовал старый уркаганский прием – стремительно нанес в одно и то же место пулеметом ударов десять. Если так бьют в живот или грудь, то врачи уже не помогут – все вены будут изрешечены, и жертва истечет кровью. А если бьют в сухожилие, то уже не встать твоему врагу, а только бухнуться оземь и корчиться от боли. Зато подскочил на колени Крымов и тот же трюк повторил с другой щиколоткой участкового – теперь подонок был стреножен надолго. На полгода точно, а то и на всю жизнь. И пока Пантелеев корчился, хватаясь за израненные ноги, хрипел и матерился, проклиная Крымова, тот стащил ремень со своих щиколоток, обыскал Пантелеева и грозно встал над оборотнем в погонах.

– Заходи, говоришь, в участок? – усмехнулся он. – Чайку, говоришь, попьем? По душам поболтаем? Вот сейчас мы с тобой и поболтаем по душам. Чайку, правда, не обещаю. Только вот ноги тебе перетяну, чтобы ты кровью не истек. Но вначале пару вопросов задам. Ответишь неправильно – сдохнешь прямо здесь, на кухне, на полу. Слышишь меня?

– Иди в жопу, сука!

– Не слышишь. – Крымов ткнул носком кроссовки раненого участкового в живот. – Говорю тебе: или сдохнешь тут, или скажешь то, что мне нужно.

– Что нужно?! Что?!

Крымов вспомнил о своей ране, приложил ладонь ко лбу, отнял руку – на ладони отпечатался кровавый след.

– Терпимо, – констатировал он.

– Вот я дурак, надо было тебе башку размозжить сразу, – хрипел Пантелеев. – Вот я дурак!..

– Конечно, дурак, надо было, да поздняк метаться.

– Мозги не хотел твои смывать с полу, – неожиданно, захлебываясь болью, мелко засмеялся Пантелеев. – Вот же я дурак ленивый, расслабился…

Крымов сел рядом с участковым на корточки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Девушка во льду
Девушка во льду

В озере одного из парков Лондона, под слоем льда, найдено тело женщины. За расследование берется детектив Эрика Фостер. У жертвы, молодой светской львицы, была, казалось, идеальная жизнь. Но Эрика обнаруживает, что это преступление ведет к трем девушкам, которые были ранее найдены задушенными и связанными в водоемах Лондона.Что это – совпадение или дело рук серийного маньяка? Пока Эрика ведет дело, к ней самой все ближе и ближе подбирается безжалостный убийца. К тому же ее карьера висит на волоске – на последнем расследовании, которое возглавляла Эрика, погибли ее муж и часть команды, – и она должна сражаться не только со своими личными демонами, но и с убийцей, более опасным, чем все, с кем она сталкивалась раньше. Сумеет ли она добраться до него прежде, чем он нанесет новый удар? И кто тот, кто за ней следит?

Роберт Брындза

Детективы / Триллер / Прочие Детективы
Подснежник
Подснежник

«Подснежник» британского писателя Джейка Арнотта, по единодушному мнению критиков, – потрясающе реалистичная и насыщенная картина преступного мира Лондона 60-х гг. Наряду с романтикой черных автомобилей, безупречных костюмов и шикарных дамочек подробно показана и изнанка жизни мафии: здесь и наркотики, и пытки непокорных бизнесменов, и целая индустрия «поставок» юных мальчиков для утех политиков. Повествование ведется от лица нескольких участников многолетних «деловых» отношений между «вором в законе» Гарри Старксом, который изобрел гениальную аферу под названием «подснежник», и членом парламента, продажным и развратным Тедди Тереби. Не обходится, конечно, и без страстных увлечений: это шоу-бизнес, кабаре, – куда Гарри вкладывает бешеные деньги и что в конце концов приводит его к краху…

Джейк Арнотт

Детективы / Триллер / Триллеры