Мы вцепились в толстенные прутья и уперлись ногами в скалу. Когда в глазах от натуги поплыли белые круги, решетка немного сдвинулась, и мы перевели дух.
– Рванули? – спросила, отдышавшись, Лорна.
Я молча кивнул. Мы дернули еще раз, и решетка сдвинулась достаточно, чтобы в щель прошел человек. Я пролез в грот, а Лорну оставил сторожить снаружи. Не теряя времени, я вынырнул на воздух.
Слабый свет от узкой дыры высоко над головой едва разгонял темноту. На широкой каменной террасе сгрудились дети, все восемь, и я мысленно возблагодарил Господа за то, что никто из них не захлебнулся. Перед ними, закрыв их спиной, стоял матрос, и я сразу узнал его. Это он спас девочку в бухте Бенбекьюлы, его жизнь я продлил ценой жизни другого пленника. Его спасшиеся товарищи стояли поодаль с воинственным видом, но я видел, как дрожат их губы. Храбрец, имени которого я еще не знал, стоял с занесенной над головой глыбой, готовый обрушить ее на любого, кто попытается приблизиться. Я поплыл по кругу, не приближаясь и не удаляясь. Он напряженно всматривался в темноту.
– Как тебя зовут? – спросил я.
Лицо матроса вытянулось от удивления.
– Мартин Шелби, сэр, – ответил он, но камень не опустил.
– Мартин. – Я подплыл к дальнему краю террасы. – Я сейчас вылезу из воды. Ты можешь держать свой булыжник, если тебе так спокойнее, но он не причинит мне вреда. Если б я хотел вас убить, не стал бы разговаривать. Ты это понимаешь?
Он растерянно кивнул.
Я ухватился рукой за каменную кромку.
– Мартин, – сказал я. – У тебя и твоих товарищей есть возможность выжить и даже обрести свободу, но мне нужна твоя помощь.
– Почему я должен тебе верить?
– Почему нет? Ты уже знаешь, что происходит с теми, кого отсюда забирает Хозяин?
– Не знаю, – буркнул Мартин. – Знаю только, что никто не вернулся.
Я покачал головой:
– Тебе очень повезло, приятель, что человеческий слух слаб и ты не слышал, как громко и долго они кричат, пока Хозяин ест их живьем, выгрызая мясо, кусок за куском. Я не хочу такой участи для детей за твоей спиной. Сейчас Хозяин отвлекся на игру в прятки с военным кораблем и ему не до вас. Но как только он освободится, вернется сюда: голодный и злой. Лучше, если вас тут уже не будет.
Матрос посмотрел наверх, я покачал головой:
– В эту дырку только кошка пролезет. Надо выбираться через море. Рядом с этим гротом – пещера Хозяина. В дальней стене есть ход, оттуда тянет свежим воздухом. Это ваш единственный шанс, других я не вижу.
Сколько у нас есть времени, и есть ли оно вообще, – я не знал. Я шагнул вперед. Дети закричали и спрятались за матросскими спинами, их защитники стояли, отклонившись от ужаса и отвращения ко мне. Через дырку в своде проходило так мало лунного света, что видеть меня они не могли. Я для них был движущимся пятном чуть светлее, чем темнота вокруг, но от меня исходил крепкий дух разделанной рыбы, и этот запах был им хорошо знаком. Мартин пришел мне на помощь. Он присел на корточки перед сбившимися в кучку детьми и сказал:
– Этот дядя хороший, он поможет мне отвести вас домой. Вы хотите домой?
Дети вразнобой закивали, они еще с опаской поглядывали в мою сторону, но крик стих. Я опустил голову в воду и тихо позвал Лорну. Через пару мгновений она вскарабкалась на камень.
– Стю, – сказала она, заметив знакомое лицо, – помнишь бабушку Лорну?
– Миссис Рейли? – недоверчиво отозвался один из мальчишек. – Это вы?
– Да, Стью, я. Помнишь, как вы с моим правнуком Шоном расколотили заварочный чайник миссис МакАртур? Грейс кричала так, будто он был из сервиза королевы Виктории. Помнишь, что тогда было?
– Вы сказали ей, что мы не виноваты… Что это вы задели стол своей коляской.
– И миссис МакАртур сразу замолкла, – подхватила Лорна. – Сказала, что я дорого ей обхожусь, и ушла.
– Простите, миссис Рейли, – смутился Стю. – Шон…
– Я знаю, мой мальчик, знаю, – оборвала она его. – Сейчас не время для разговоров. Я все та же миссис Рейли, только теперь хожу и пахнет от меня непривычно. Подойди ко мне.
Стю нерешительно подошел к Лорне. Она подхватила его на руки.
– Сейчас я нырну вместе с тобой. Закрой глаза, набери полную грудь воздуха и задержи дыхание.
Как только мальчик зажмурился, Лорна прыгнула в воду. Мартин последовал за ней, прижав к груди незнакомую мне девочку. Я повернулся к оставшимся детям.
– Кто из вас самый храбрый?
Перепуганные дети глядели на меня, но с места не трогались. Тогда я подхватил одного из них, соседского парнишку лет шести.
– Зажмурься, вдохни глубоко и не дыши, – сказал я ему. Сердечко мальчишки бешено колотилось о ребра, но он сжал кулачки и сделал, как я сказал.
«В каком жестоком мире мы живем», – подумал я и прыгнул в воду.