– Просто с тобой было легко, – поддел Майлз.
– Эй! – воскликнули Бен и Зои в унисон, и их глаза на мгновение встретились.
– Так как продвигаются свадебные планы? – Бен сменил тему.
– Все хорошо, – сказал Майлз. – Думаю, мы могли бы сыграть свадьбу в Австралии в следующем году.
– Серьезно? – Зои повернулась к нему, ее голос был полон удивления.
– Да, Саре как будто нравится идея переехать туда, как только мы поженимся.
– Ты шутишь? – Теперь уже Бен был ошеломлен.
– Почему вас обоих это так шокирует? – рассмеялся Майлз. – Она предложила продлить наше рождественское путешествие, чтобы посмотреть, как ей там понравится. Если она одобрит, тогда мы подумаем о том, чтобы жить на две страны.
– Черт возьми, это по-современному, – заметил Бен.
– И дорого, – вставила Зои.
Майлз пожал плечами.
– Мы с этим разберемся. Главное, что мы хотим быть вместе, все остальное не имеет значения.
– Никогда не думала, что доживу до этого дня, – пробормотала Зои, когда Бен заехал на парковку паба.
– В конце концов, всех нас это ждет. Итак, – сказал Бен, потирая руки, – тогда, может, попрощаемся с миссис Харпер должным образом?
С этими словами он по-хозяйски прошествовал прямо в паб, пожал руки всем Харперам и выразил вежливые соболезнования, после чего заказал две пинты и бокал «Пино-гри».
Как Зои и ожидала, паб был переполнен гостями, как она пыталась мысленно их называть. И, возможно, как того хотела бы миссис Харпер, все улыбались. С острой болью она вспомнила похороны Шона. Тогда никто не смеялся. Это было ужасное событие, но то были похороны ребенка, несомненно, самая противоестественная вещь в мире. Наблюдая, как мистер Харпер хихикает, обмениваясь историями о своей матери, Зои подумала, что вот такими и должны быть похороны.
– Держи. – Бен прервал размышления Зои, вкладывая ей в руки охлажденный бокал вина.
– Спасибо. – Она сделала глоток. – Достойные проводы, не так ли?
Бен кивнул, отхлебнув газированной воды.
– Так и есть. Хотя, на мой взгляд, недостаточно людей, одетых в черное.
Зои рассмеялась.
– Никогда не считала тебя консерватором.
– Я себя к ним не причисляю, но если человек умер, давайте проявим немного уважения, – попытался оправдаться Бен.
– Думаю, миссис Харпер хотела, чтобы все радовались, – возразила Зои, когда мимо нее пробежала дама в ярко-розовом платье.
– Одно дело – радоваться, а другое – бесить, – мрачно пробормотал Бен.
На этом они оба рассмеялись, и внезапно Зои поймала себя на мысли, что больше всего ей хочется кататься по полу, хихикая до колик в животе.
– Знаешь, у тебя чарующий смех, – сказал Бен, и это заявление заставило ее умолкнуть. Взглянув на него, Зои заметила, что он смотрит на нее так же, как раньше. Как будто она – единственная женщина в этом зале, а у него было все время в мире, отведенное только для нее. – В последнее время я много думал о тебе и о нас.
– Допустим. – Зои нервничала. Между ними все становилось проще. Она не хотела, чтобы это менялось.
– Это тяжело – я имею в виду наш разрыв, – продолжил он.
Лоб Бена блестел от пота, а глаза то и дело устремлялись в пол.
– Так и есть, – согласилась она. – Но я рада, что мы друзья. Мне бы не хотелось это потерять.
Больше никто из них ничего не сказал, поскольку их захлестнули болтовня и смех гостей.
– Дело в том, Зои, – снова попытался Бен, – я думаю, что совершил огромную ошибку.
Сердце Зои бешено заколотилось.
– Что ты имеешь в виду?
– Когда я порвал с тобой, думаю, что, возможно, немного поспешил. Я был обижен и все еще восстанавливался после операции. Я слишком остро отреагировал и вместо того, чтобы поговорить с тобой и попытаться понять, положил всему конец. Набросился на тебя как идиот. Вполне естественно, что ты хотела спокойно и не торопясь разобраться с чем-то столь важным, как урегулирование вашего развода. Я повел себя глупо. Зои, я так скучаю по тебе, что больше не могу без тебя.
Сердце Зои теперь билось так громко, что она с трудом слышала что-либо еще из-за рева адреналина в ушах.
Она покачала головой.
– Ты был прав, Бен. Мне следовало подписать эти бумаги раньше и рассказать тебе о Глене. Я плохо с этим справилась.
– Мы – подходящая пара, не так ли? – Бен потянулся к ее руке. – Но в конечном счете вся жизнь сводится к этому, верно? – Он жестом указал на толпу вокруг них, празднующую жизнь Мэдлин Харпер. – Все мы рано или поздно оказываемся здесь, так что надо наслаждаться путешествием пока можем. И, Зои, мне не в радость мое путешествие без тебя, и прости, что я пытаюсь выразить это таким корявым слогом, но не могла бы ты вернуться ко мне?
У Зои перехватило дыхание. Одна ее часть хотела уцепиться за этот момент обеими руками и позволить Бену заключить ее в объятия. Но другая – признавала, что уже вдоволь накаталась на эмоциональных американских горках. Ей нужно было подвести итоги, притормозить.
– Я могу подумать?
Бен заметно сник.
– Да. Прости, я не хотел давить на тебя.
Когда Бен отпустил ее руку, Зои положила ладонь на его предплечье.
– Ты и не давишь. Мне просто нужно немного времени.