Читаем Хранитель пчел из Алеппо полностью

– Что случилось? – спросила Афра.

Я снова посмотрел в сторону статуи, но Надим исчез.

Анжелика выдохнула и с обеспокоенным видом села под деревом. Сквозь намотанный платок сочилась кровь, моя рука дрожала. Ощутив слабость, я лег, но женщина сидела, выпрямив спину. Перед тем как закрыть глаза, я смотрел в тусклом свете костра на ее длинную шею, острые, словно отполированные, скулы.

Очнувшись несколько часов спустя посреди ночи, я увидел, что она сидит в том же положении, внимательно всматриваясь в темноту и тени.

– Анжелика, – прошептал я. Она повернулась ко мне с распахнутыми глазами. – Ложись рядом с Афрой. Я подежурю.

– Ты снова не уснуть? – спросила она.

– Нет.

Та замешкалась, но потом легла на одеяло рядом с Афрой и закрыла глаза.

– Одиссей, – сказала она вдруг, – он проплывать остров сирен. Ты знать, кто такие сирены?

Это не был риторический вопрос – она ждала моего ответа, даже приоткрыла глаза – посмотреть, что я слушаю. Но я никак не мог сосредоточиться на том, что она говорила.

– Нет, – сказал я, – не знаю.

– Они хотят соблазнить мужчин, завлечь их на верную смерть своими песнями. Если услышать их музыку, они заберут тебя. Когда корабль проплывать мимо острова, мужчины затыкают уши воском, чтобы не слышать песен сирен, но Одиссей хочет услышать, потому что ему сказать, что эти девы очень красивые. И знаешь, что они делать?

– Нет.

– Это очень важно. Мужчины привязывают Одиссея к мачте корабля – крепко привязывают. Он просит оставить его связанным, несмотря на мольбы, пока они не будут в безопасности, далеко от сирен и их песен.

Я ничего не ответил. Потрогал свою завязанную руку, стараясь отгородиться от жжения и боли, и посмотрел в сторону леса, туда, где ворочалось нечто темное.

– Афины, – сказала Анжелика, – это место, где людей затягивает в опасные дела – их принуждать на эти дела, и они ничего не могут поделать, поэтому идут.

Я заметил, что Рьяда и Али не было на одеялах. Мальчики еще не вернулись, но я не хотел думать, куда они ушли и что делают. Я посмотрел на пропитанную кровью зеленую косынку Анжелики у себя на руке, на ее непослушные пушистые волосы, полные жизни, на локоны Афры, разметавшиеся без хиджаба вокруг головы. Анжелика быстро уснула; обе женщины теперь спали. Только приехав сюда, я вспомнил, что́ Анжелика сказала об Одиссее: как он странствовал по разным местам, плавал в дальние края, чтобы найти свой путь домой. Но для нас не было дома.

Я дотронулся до письма, написанного мне Мустафой, которое все еще лежало у меня в кармане. Достал фотографию, где мы были вдвоем, и смотрел на нее при свете костра.

Где же теперь дом? Что это? В моих мыслях он стал картиной, освещенной золотистым сиянием, раем, которого не достичь. Я вспомнил один вечер: около десяти лет назад был Ид[11]. Чтобы отпраздновать конец Рамадана, мы с Мустафой устроили вечеринку для наших работников в отеле «Мартини Дар Замария» в Алеппо. Она проводилась во внутреннем дворике среди пальм, фонариков, свисающих с балконов цветов. Над нами – квадрат ночного неба, полный звезд.

В отеле приготовили праздничный ужин: мясные и рыбные блюда, рис, крупу, овощи. Мы вместе помолились, потом принялись за еду с нашими коллегами, друзьями и родными. Среди взрослых бегали дети. Афра выглядела великолепно в красной с золотом абайе: она ходила по залу, держа за руку Сами, приветствуя прибывших теплой улыбкой.

Фирас, Айя и Дахаб тоже были там, и даже отец Мустафы приехал с гор: тихий непритязательный мужчина, не похожий на собственного отца, но он гордился достижениями сына и наслаждался едой и компанией, свободно обсуждая со мной свои пасеки. Вечер был волшебным: серебрились листья деревьев, шелковыми лентами уплывал ввысь дымок от кальяна, в свисавших корзинах сияли цветы, наполняя двор сладким ароматом. Это напоминало сказочную страну, о которой читала мне мама в комнате с синим кафелем.

Утром я проснулся и понял, что не сдержал обещание: я уснул возле дерева, а Анжелика ушла. Зеленый платок пропитался кровью, боль в руке усилилась. Пожилые женщины протягивали еду в упаковке, и я заметил ходивших неподалеку работников НПО. Я поднял руку и позвал женщину лет двадцати. Показал ей рану, она нагнулась и поморщилась. Постояла так несколько секунд, не зная, что делать, потом попросила подождать, никуда не уходить, обещала привести кого-то на помощь – сама она работала только с детьми и не имела медицинского опыта.

Я поблагодарил женщину, и она ушла. Прошел день, но молодая работница не возвращалась. Я снял зеленый платок с руки и увидел, что порез был глубоким и все еще кровоточил. Тогда я промыл его питьевой водой и замотал тем же шарфом.

Ближе к вечеру я заметил направлявшуюся ко мне сквозь деревья девушку. За ней шла женщина с рюкзаком на плечах. Они остановились возле меня и перебросились парой слов на непонятном мне языке. Возможно, на голландском или немецком, – я не мог понять. Женщина постарше села возле меня на колени и открыла рюкзак, надевая резиновые перчатки, снимая платок и поджимая губы при виде раны.

– Как вы сделали это?

– Я не сам, – сказал я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы