Читаем Хранитель пчел из Алеппо полностью

Надим заиграл тихую мелодию, заполнившую мое сознание, прогнавшую мысли и тревоги. Теплая и успокаивающая, она становилась глубже, мрачнее, точно гипнотизировала. Спустя час он опустил гитару и отошел от нас. Когда мой новый знакомый направился в лес, я решил последовать за ним, проходя мимо группы греков, куривших на скамье, и мимо двух женщин, бродивших в тени деревьев. Я шел за Надимом до поляны с упавшим деревом, пока он не сел на сломанную ветку, достав из рюкзака небольшой и острый перочинный ножик. Он прислонил лезвие к левому запястью, замер на секунду, окинул взглядом окрестности. Я отступил в тень, чтобы он не увидел меня. Больше не медля, Надим полоснул себе лезвием по руке. Лицо его исказилось от боли, глаза закатились, на краткий миг сверкнули белки. По запястью сочилась кровь. Он достал из рюкзака салфетки и приложил к свежей ране. Но больше всего мне запомнилось выражение его лица: он явно злился. Может, таким способом Надим наказывал себя?

Я переступил с ноги на ногу, хрустнула ветка. Надим поднял голову и, сощурившись, посмотрел на меня. Я шагнул назад, глубже в темноту, и, не зная, что еще сделать, побежал через лес к лагерю.

– Что случилось? – спросила Афра, когда я сел рядом.

– Ничего. А что?

– Ты дышишь как пес.

– Нет, я совершенно спокоен.

Она покачала головой, отрицая мои слова, и в этот момент из-за деревьев показался Надим, сел у подножия статуи. Вновь он выглядел истощенным, как и в первый день, когда я увидел его. Будто лишился всех сил. Я ждал, что Надим подойдет ко мне, но он даже не посмотрел в мою сторону. Просто сидел целый час и крутил одну за другой сигарки, время от времени покуривая.

Парни были на своих одеялах, играли в телефон и смеялись. Иногда Али щипал Рьяда за руку, затем Рьяду надоело, и он забрал телефон, повернувшись спиной к Али, чтобы тот не видел экрана.

Хотя Надим выглядел расслабленным и занятым своими мыслями, я видел, как он следит за парнишками, то и дело поглядывая на них.

Я лег рядом с Афрой и притворился, что закрыл глаза, однако я следил за Надимом и ребятами. Ровно в десять часов Надим встал и пошел в лес. Через три минуты за ним последовали пареньки. Я тоже поднялся и двинулся за этой компанией, стараясь держаться на расстоянии, чтобы они не увидели меня, и в то же время оставаясь достаточно близко и не теряя их из виду.

Они резко и неожиданно сворачивали, словно шли по невидимой тропе, и в итоге добрались до другой поляны. Здесь повсюду горами лежал мусор: пересохший бассейн превратился в помойку. В центре бетонного колодца возвышался недействующий фонтан, окруженный трубами старой оросительной системы. Позади виднелись засохшие кусты роз. Возле фонтана толпились наркоманы и дилеры, на земле валялись шприцы. На крыше будки сидели люди, тут и там лежали матрасы и коробки, словно остатки некой прошлой жизни.

Парни остановились возле фонтана, но вскоре к ним приблизился мужчина и сунул в руку Рьяда деньги. Братья разделились. Али пошел по тропе справа от фонтана, а Рьяд подождал, пока за ним не явился другой мужчина, вместе с которым они удалились в противоположном направлении. Я некоторое время стоял на месте, меня стали замечать другие люди. Надима видно не было, – должно быть, он смылся. Я тоже не мог задерживаться. Следовало поскорее вернуться в лагерь.

Я пошел обратно, сворачивая не там и возвращаясь. Услышав, как дети пинают мяч, я понял, что уже близок. Вскоре показался свет лагерного костра. Под деревом рядом с Афрой сидела Анжелика. На ее коленях лежал блокнот и цветные карандаши. Женщина уснула, прислонившись головой к стволу дерева. Афра тоже спала, свернувшись в позе эмбриона и положив обе руки под голову. Я почувствовал на себе взгляд, а когда повернулся, то увидел Надима у подножия статуи: он неотрывно смотрел на меня.

Надим поднял руку, махнув, чтобы я подошел. Я встал и подсел к нему.

– Я хочу тебе кое-что дать, – сказал он.

– Мне ничего не надо.

– Всем что-то да надо, – ответил он, – особенно здесь.

– Не мне.

– Просто протяни руку, – сказал он.

Я, не моргая, смотрел на него.

– Давай же! – сказал Надим. – Протяни руку. Не бойся. Ничего плохого, обещаю.

Он взял меня за руку и раскрыл ладонь.

– А теперь закрой глаза.

Все это слишком далеко зашло. Я попытался высвободить руку, но Надим держал крепко.

– Давай же, просто закрой глаза, – сказал он с ухмылкой.

В свете костра сверкали его глаза.

– Ни за что, – сказал я, пытаясь высвободиться, но не устраивать при этом сцены.

Произошедшее дальше ошарашило меня так, что и сознание, и тело сперва онемели. Я ощутил резкую боль на запястье. Надим полоснул меня ножом. Я взмахнул рукой, словно раненая птица. Заструилась кровь, капая мне на брюки.

Я, спотыкаясь, бросился прочь. Добрался до Афры, умоляя ее проснуться. Она испуганно открыла глаза, и я прижал ее руку к своему запястью. Жена резко села, по ее пальцам потекла алая влага. Афра ощупала ладонями рану, зажимая ее и тщетно пытаясь остановить кровь. Я ощутил прикосновение еще одной пары рук. Анжелика сняла с головы зеленую косынку и намотала мне на запястье.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы