Читаем Хранитель вод полностью

На линии установилась тишина. Сначала я решил, что Боунз никак не может поверить в то, что́ я ему сказал, но вдруг мне показалось, что он молчит как-то неестественно.

– Эй, ты слышал, что я сказал?

– Слышал.

Его голос прозвучал немного иначе, и я это заметил. Перемена в тональности выдала его с головой. Я знал, что́ это может означать, но никак не мог поверить собственным ушам.

– Ты… знал?

Молчание.

– Боунз?..

– Мне очень жаль.

– Жаль? Тебе жаль?!

– Мерф…

– И давно ты знаешь?

Он не ответил.

– Я спросил, как давно ты знаешь, что Мари не умерла?

– Она подделала то последнее видео.

– Значит, ты все это время знал? Все четырнадцать лет? И ты ничего мне не сказал?!

– Тайна исповеди, Мерф.

– И ты воображаешь, будто это тебя оправдывает?! – заорал я.

Его голос опустился до шепота.

– Меня ничто не может оправдать. – Боунз сглотнул.

Я дал отбой и подставил лицо ветру, чтобы он высушил мои слезы.

Глава 48

Все мое тело онемело и не гнулось. Простреленная нога и плечо саднили под повязками, ныло сломанное ребро. Я был далеко не в лучшей форме, и все равно я правил прямо на маяк. Четыре минуты спустя, когда мы уже огибали остров Логгерхед-Ки, я вспомнил список на дверце холодильника: «черепаховый суп… Самовывоз…» Логгерхеды, или головастые морские черепахи, гнездятся как раз в этих местах. Когда «Демон» исчез в темноте, я решил, что Майкл Детанджело возвращается на Ки-Уэст. Он и хотел, чтобы я так подумал, а сам описал гигантскую дугу и оказался фактически у меня за спиной. Если бы не Боунз, я бы сейчас разыскивал его далеко от Логгерхед-Ки.

Длинный черный катер был пришвартован к выступающему далеко в море причалу напротив коттеджа смотрителя маяка. Рядом с ним покачивался на поплавках небольшой гидросамолет. Я сбавил газ, потом вовсе выключил двигатель и пристал к берегу чуть севернее причала. Выбираться из лодки было тяжело, и я потратил на это немало сил.

Глядя на маяк, я подумал, что мне может понадобиться оружие, но винтовку я потерял, патронов для пистолета у меня не осталось, магазин «бенелли» тоже был пуст. Оставался только арбалет.

Снова войдя в воду, я извлек его из носового багажника, взвел и вложил стрелу. Если повезет, я успею сделать один прицельный выстрел. Если нет, дело может обернуться плохо. Единственным моим преимуществом было то, что арбалет стрелял совершенно бесшумно и тот, в кого я буду целиться, не увидит, где я нахожусь. Но, если увидит, мне останется только отбиваться арбалетом, словно дубиной.

Летта тоже собиралась выбраться из лодки, но я ее остановил.

– Нет, – сказал я твердо. – И не спорь. Если через пять минут я не вернусь, сталкивай «Китобой» в воду, заводи мотор и плыви на восток. – Я протянул ей сотовый телефон. – Боунз подскажет тебе, какой курс выбрать.

Она упрямо покачала головой и снова перекинула ногу через борт.

– Я не собираюсь…

Я прижал ее руку к планширу.

– Это не танцы, Летта… – Я показал ей растопыренные пальцы. – Пять минут!..

Она повторила мой жест, прижав кончики пальцев к моим.

Повернувшись, я пригнулся и двинулся через пляж.

Сноп света, который посылали вдаль линзы маяка, был направлен далеко в море, но причал и дорожку освещали светодиодные фонари на солнечных батареях. Дорожка вела от берега к подножью маяка и окружавшим его строениям. Не успел я сделать и десятка шагов, как откуда-то со стороны маяка донесся приглушенный крик. Прибрежные дюны были невысоки, и я не мог бы за ними укрыться. Пришлось залечь. Приподняв голову, я увидел мужчину, который вытаскивал из дверей маяка какую-то девушку. Не переставая пронзительно кричать, девушка извивалась всем телом, отчаянно отбиваясь от него руками и ногами. В конце концов ей удалось ненадолго вырваться, но мужчина сразу наклонился, чтобы схватить ее вновь. Момент был подходящий, и я, мгновенно приняв решение, выпустил стрелу. Стрела попала мужчине в правую ягодицу и вышла через пах. Он громко закричал и упал на землю, а я бросился вперед.

Когда я достиг подножия маяка, Энжел каталась по земле, пытаясь разорвать нейлоновые строительные стяжки, которыми были связаны ее руки и ноги. Повязку, закрывавшую глаза, она уже сбросила, однако узнать меня в предутренней темноте Энжел не могла. Когда я попытался разрезать ее путы, она довольно ощутимо ударила меня ногами в лицо, и я, потеряв равновесие, повалился на мужчину, который скорчился на дорожке, заливая кровью светлый камень. Кое-как поднявшись, я бросил на него короткий взгляд и увидел, что передо мной вовсе не капитан «Демона».

Не успел я спросить себя, где сейчас может быть Майкл Детанджело, как его голос раздался прямо за моей спиной.

– Опять ты? Я так и думал!..

Я медленно повернулся. Он стоял, чуть пригнувшись, в нескольких шагах от меня и держал в руке нож. Я сделал жест, охватывающий весь остров.

– Только самовывоз, приятель?..

Он улыбнулся, но ничего не сказал, и я показал на маяк.

– Готов поспорить, если заглянуть внутрь, я найду там еще десять «черепашек».

Мой противник снова улыбнулся, но улыбка у него была очень нехорошая.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мерфи Шепард

Похожие книги