Читаем Хранители мира полностью

Трое друзей впервые оказались в городском здании; лабиринт скрытых пространств был для них в новинку. Они даже краешком глаза не увидели квартиры и лестничные площадки, где ходили люди; эти места были сейчас не нужны да к тому же опасны. Крыс Барри повёл их тайными ходами, лазами и закоулками; в одних было относительно чисто, в других – полно пыли. Иногда, пробираясь за стенкой чьей-нибудь кухни, они чуяли ароматы человеческой стряпни. В одном месте их обдало удушливым, приторным и явно ненастоящим запахом цветов: кто-то распылил в ванной освежитель воздуха и облачко брызг попало в вентиляцию.

– Могло быть и похуже, – мрачно сказал Барри. – Тут бывает такая вонь – хоть нос зажимай.

Щавель был вне себя от восторга и всё время отставал: разглядывал опоры, шарниры и крепления.

Наконец они оказались в маленькой комнатке с кирпичными стенами. Откуда-то сверху падал слабый свет. Здесь Барри остановился и повернулся к спутникам.

– Ну всё, ребятки, – сказал он. – Дальше я не ходок. Вы уж как-нибудь сами.

– Почему? – спросил Дождевик. – Там опасно?

– Слушай, брат, – сказал Барри. – Видит Пан, я парень добрый. Чем могу, всегда помогу. Как увидел вас там, на травке, так сразу понял, что надо делать. Но у нас, у местных, тут всё поделено. У каждого свой участок, усёк? Такая тут жизнь. Это тебе не деревня, чтобы гулять где хочешь. Конечно, у нас есть общие коридоры и четырнадцать с половиной аварийных выходов, но к соседям мы без надобности не суёмся. И правильно, потому что мы, крысы, почище всяких там… кхм-кхм, – тут Барри кашлянул, и в этом кашле довольно отчётливо прозвучало слово «мышей».

Наверное, у трёх друзей были испуганные лица, потому что хитрая мордочка крыса смягчилась, а усы забавно встопорщились.

– Да не бойтесь вы, – сказал Барри. – Ничего там плохого нет, зуб даю. Пролезайте вон в ту дырку, а дальше поднимайтесь по трубе – только не суйтесь внутрь. Пять минут – и вы на месте!

– На каком? – спросил Щавель.

– И что мы там н-найдём? – добавил Вереск, слегка запнувшись.

– Вот и поглядите. И я сам там мало что знаю, по правде сказать. Ладно, мне пора. Пойду обратно и скажу вашему скворцу, куда вы делись. Держите ухо востро!

Друзья по очереди пожали розовую лапку Барри. Дождевику это удалось лишь со второй попытки: крыс не видел, за что хвататься.

– Надеюсь, мы ещё встретимся, – сказал Вереск.

– Только если я не успею от тебя сбежать, приятель, – ухмыльнулся крыс и тут же исчез.

Вскарабкавшись по трубе, друзья оказались на какой-то пыльной площадке. Зачем Барри велел им сюда залезть и что они должны были тут найти, гадали все трое. На первый взгляд, вокруг не было ничего опасного, и всё-таки они изрядно нервничали и разговаривали еле слышным шёпотом. По крайней мере, здесь царил полумрак, и все лица казались бледными, размытыми пятнами. Дождевику от этого немного полегчало.

Щавель обнаружил под ногами старый металлический шуруп и с радостью предъявил его остальным.

– Положи его в котомку, – шепнул Вереск, показывая два больших пальца.

И тут все они застыли на месте.

Совсем рядом послышались два голоса – громких и уверенных. Говорили они не по-человечьи и не на языке грызунов, как мыши и крысы.

– Так вот, я и говорю: тебя тут никто не тронет, а больше мы пока всё равно ничего не сделаем. Но он и слушать не стал!

– А ты что? – спросил другой голос. Беседа снова начала отдаляться.

– А я тогда сказал… – ответил первый голос.

Трое друзей обменялись изумлёнными взглядами. Голоса звучали вроде бы знакомо, но как-то непривычно, вселяя в слушателей разом надежду и страх.

– Надо бы посмотреть, что там творится, – шепнул наконец Щавель.

Дело оказалось несложным. Похоже, Барри не зря отправил их на эту площадку. Если залезть на деревянную рейку, можно было поверх трубы заглянуть в соседнее помещение. А там нашлось немало интересного.

Свет проникал внутрь через длинную щель между какими-то досками – видимо, половицами. Они же служили потолком маленькой прямоугольной комнатки. Пол в ней был чисто выметен. Комнату обогревала труба, по которой в человечье жильё поступала горячая вода. Вдоль стен стояли тумбы и шкафчики, сделанные вовсе не из дерева, а из ярких пластиковых карт и пустых коробок. Возле тёплой трубы стояли два кресла-мешка. Чтобы получить уютное место для отдыха, кто-то взял потерянные человеческие носки, тщательно обрезал, набил мелкой чечевицей и зашил сверху.

И тут в комнату вошли два маленьких человечка: один – невысокий и кругленький, второй – почти того же роста, что и Дождевик. Одеты они были в яркие костюмчики из ткани, какие обычно носят люди. Нашим друзьям такой фасон показался очень странным (хотя Щавелю в его комбинезоне из лягушачьей кожи стоило бы помолчать). И всё-таки было ясно, что хозяева комнаты сродни им самим.

Трое друзей сразу же нырнули обратно за трубу и переглянулись, приоткрыв от изумления рты.

– Они что?.. – беззвучно спросил Вереск, тыча пальцем в сторону комнаты.

– Вроде да! Глазам не верю! – прошипел Щавель.

Дождевик, будучи самым рослым и притом почти невидимым, ещё раз осторожно заглянул в комнату.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История о магии
История о магии

В мире, где магия под запретом, жизнь Бристал Эвергрин вот-вот изменится навсегда.Бристал Эвергрин не хочет жить по законам Южного королевства. Сильнее всего она ненавидит запрет на чтение для женщин. Достать книги можно только в библиотеке, но девочкам входить туда нельзя, поэтому Бристал идет на хитрость, благодаря которой получает заветную работу. Однажды ночью в тайной секции, где хранится запрещенная литература, она находит необычную книгу «Правда о магии». Прочитав заклинание, Бристал узнает, что обладает магическими способностями.За нарушение законов королевства Бристал отправляют отбывать наказание в исправительное учреждение. Но однажды у его ворот появляется карета, запряженная единорогами. Таинственная женщина по имени мадам Грозенберри предлагает Бристал невероятную возможность – учиться в академии магии!Новая жизнь, верные друзья и, самое главное, обучение магии – Бристал с головой окунается в приключения, но у всего есть цена. И когда над королевствами нависает страшная угроза, Бристал и ее друзьям предстоит объединиться, чтобы победить зло.

Крис Колфер

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Зарубежная фантастика
Адольфус Типс и её невероятная история
Адольфус Типс и её невероятная история

Автор более сотни книг, Майкл Морпурго живёт на тихой ферме в Девоне и, по собственному признанию, прежде чем перенести свои истории на бумагу, рассказывает их своим лошадям и собакам. Ведь в большинстве его книг животным отведена очень важная роль. Делая их героями своих приключенческих произведений, автор говорит о беззащитной красоте и хрупкости мира, его зависимости от человеческого участия и сострадания. Каждой своей историей Майкл Морпурго утверждает, что подлинная человечность держится на двух столпах – милосердии и силе духа. Этот гуманистический посыл пронизывает все книги Майкла Морпурго, продолжая традиции великой английской литературы, заложенные Диккенсом и Киплингом.«Адольфус Типс и её невероятная история» погружает читателя в трудные будни прибрежной английской деревушки, которая в годы Второй мировой войны оказалась в зоне размещения союзных войск. Семья Лили вынуждена покинуть родную ферму, но девочка не может оставить на произвол судьбы свою любимицу – своенравную серую кошку. За эти месяцы изгнания Лили обретёт дружбу, которая продлится долгие десятилетия, а кошка обзаведётся звучным именем – Адольфус Типс.

Майкл Морпурго

Зарубежная литература для детей