Читаем Хранительница историй полностью

На несколько минут Дженис становится потерянным человеком для общения, вернее, для общения с людьми. Ей не до того: она рассказывает Децию, как по нему скучала. Наконец Дженис поднимает взгляд на хозяйку:

– Спасибо вам огромное, миссис Би! Вы его пригласили, чтобы мы с ним повидались!

– Не пригласила, а купила.

– Что-то я не поняла.

– Да, учили вас монахини, учили, а все не впрок.

– В каком смысле?

– Я сказала, что купила его. Будь у моего сына бабушка, он бы и ее продал. Во время переговоров с Тиберием я в числе прочего выставила условие: раз уж я буду жить одна на новом месте, мне необходима собака. Пес – это охрана, к тому же с ним мне будет не скучно. И так вышло, что я уже присмотрела одну конкретную собаку.

– Вам же не нужна собака! – восклицает Дженис. – Я думала, вы их вообще не жалуете!

– Хватит говорить глупости! Конечно же, собака мне не нужна, – сердито бросает миссис Би, усаживаясь в свое кресло, но ее, как всегда, выдает подергивающийся уголок рта. – Он ваш. Надеюсь, вы будете его ценить, ведь, по сути, этот фокстерьер стоит два миллиона фунтов.

Застывшая Дженис может лишь смотреть прямо перед собой, а потом кидается к миссис Би и заключает ее в объятия, осторожно, а то как бы не раздавить.

– Миссис Би, я вас, черт побери, люблю!

Вдруг миссис Би начинает издавать булькающие звуки, которые быстро сменяются другими, напоминающими кашель. Дженис сразу вспоминает, как сказала миссис Би, что ее сын назвал собаку Децием. Дженис отступает на шаг, а миссис Би хлопает обеими руками по подлокотникам кресла и хохочет так, что по ее морщинистому лицу текут слезы.

– Что такое, миссис Би? – спрашивает Дженис, но ее вопрос только еще больше смешит старую женщину, и та сумела лишь еле-еле выдавить:

– Майкрофт.

– Майкрофт что-то придумал? – спрашивает Дженис, садясь перед ней на ковер: одна ее рука лежит на колене подруги, вторая обнимает Деция.

Раскачиваясь взад-вперед, миссис Би смогла только кивнуть.

Дженис бросает взгляд на Юэна, но тот в недоумении качает головой.

Наконец отсмеявшись, миссис Би гладит Деция по голове.

– Если подумать, я несколько преувеличила стоимость вашего замечательного пса, – с улыбкой произносит она. – Он обошелся мне дешевле чем в два миллиона фунтов.

Дженис садится на корточки:

– В каком смысле?

– «Джарндис против Джарндиса», – объявляет миссис Би и на этот раз издает звук, подозрительно напоминающий хихиканье.

Дженис качает головой.

– Похоже, вы нуждаетесь в объяснениях, – замечает миссис Би.

– Что верно, то верно, – соглашается Дженис, встает и опять устраивается на диване рядом с Юэном.

Деций с довольным видом опускает попу ей на ногу.

Миссис Би между тем что-то жизнерадостно напевает.

– Мой сын, судя по всему, упустил из виду, что любые юридические расходы, связанные с трастовым фондом его отца…

– Теми самыми двумя миллионами фунтов? – уточняет Юэн.

Кивнув, миссис Би продолжает:

– Да, любые возникшие расходы вычитаются из основной суммы, прежде чем деньги перейдут к наследнику. Оказалось, что Майкрофт – баснословно дорогой поверенный. Но, разумеется, его услуги стоят каждого пенни.

Дженис приходит в замешательство:

– Я думала, он помогает вам бесплатно.

– Так и было, но когда мой дорогой друг понял, что все два миллиона достанутся моему злокозненному сыну… – (Тут Дженис замечает во взгляде миссис Би легкую грусть.) – Он рассудил, что в подобной ситуации правильнее будет урвать кусок побольше себе.

– И вы не против? – Юэн растерян не меньше Дженис.

Миссис Би переводит взгляд с него на нее:

– Огромная ошибка – недооценивать Майкрофта. – Потом миссис Би обращается к одной Дженис: – А еще одна огромная ошибка – терять надежду, потому что Надежда меняет все. – Миссис Би с многозначительным видом кивает Дженис, и она отвечает тем же. – Ну так вот, – продолжает миссис Би, – Майкрофт пожертвовал свое вознаграждение колледжу при условии, что в процессе переоборудования моего бывшего дома в библиотеку они будут консультироваться с ним и со мной. Средств на это более чем достаточно, и Майкрофт уже договаривается с магистром, чтобы новую библиотеку назвали в честь Августа.

На глаза миссис Би наворачиваются слезы, но она улыбается.

– Миссис Би, это же замечательно! – А потом Дженис вполголоса произносит: – А Майкрофт и впрямь умеет подобраться незаметно.

– Не то слово, моя дорогая. И – нет, я не намерена рассказывать вам, что произошло на Мадагаскаре, – прибавляет миссис Би, будто прочтя мысли Дженис.

Та рассмеялась, но тут же осеклась:

– Тиберий, наверное, будет в ярости? Он ведь не сможет забрать Деция назад?

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоджо Мойес

Мой любимый враг
Мой любимый враг

Что делать, если целый день проводишь в роскошном офисе с человеком, которого от души ненавидишь, и если у тебя даже пароль на компьютере «Умри, Джош, умри»?Люси мила, очаровательна и доброжелательна; она гордится тем, что ее любят все сотрудники издательства. Джош красив, умен, но держится так холодно, что его все боятся.Вынужденные проводить долгие рабочие часы в общем кабинете, Люси и Джош тихо ненавидят друг друга, постоянно устраивают словесные перепалки и стараются во всем превзойти своего соперника. Но когда совершенно невинная поездка в лифте заканчивает страстным поцелуем, Люси начинает по-другому смотреть на своего врага. Она и на работу стала одеваться как на свидание. Может, Джош не испытывает к ней ненависти? Может, и она не так уж ненавидит Джоша? А может, это еще одна игра?Веселая и романтическая история о том, что от ненависти до любви всего один шаг.Впервые на русском языке!

Салли Торн

Современные любовные романы
Один день в декабре
Один день в декабре

Лори уверена: любовь с первого взгляда существует только в фильмах. Но в один снежный декабрьский день через затуманенное окно автобуса она встречается взглядом с молодым человеком, и между ними пробегает искра. Лори понимает, что безнадежно влюбилась. В течение года она ищет этого молодого человека везде: на улицах Лондона, в метро, кафе, на автобусной остановке, — а находит на рождественской вечеринке, где ее лучшая подруга Сара знакомит Лори со своим новым бойфрендом. Им оказывается Джек, тот самый парень с автобусной остановки…«Один день в декабре» — это радостная, трогательная и невероятно волнующая история любви, показывающая, что судьба закручивает невероятные виражи на пути к счастью.Впервые на русском языке!16+

Джози Силвер

Современная русская и зарубежная проза / Прочие любовные романы / Романы
Звонок в прошлое
Звонок в прошлое

Возможно, их брак с самого начала был обречен.Работа у Джорджи Маккул, телевизионного сценариста, стоит на первом месте. А семья… семьей занимается ее муж Нил. Ради любви к Джорджи он пожертвовал своей карьерой и остался в ненавистной ему Калифорнии…Это Рождество они собирались провести в Омахе, на родине Нила. За два дня до отъезда Джорджи сообщает мужу, что не сможет поехать, поскольку ей выпадает редкий шанс сделать сценарий собственного шоу, но она никак не ожидала, что Нил вместе с детьми улетит без нее.И тут возникает странная коллизия: Джорджи никак не может дозвониться мужу на его мобильный номер, но легко дозванивается к нему по старому желтому аппарату с диском в доме своей матери. Только звонит она в… 1998 год, когда они с Нилом еще не были женаты…Впервые на русском языке!

Рейнбоу Рауэлл

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное