Читаем Хранительница историй полностью

– Очень сомневаюсь. Запомните первое правило Бекки: собственная персона превыше всего. А еще мне известно, что она брала с собой в дорогу личного повара и горничную-вьетнамку. Так что от тягот и лишений Бекки, по всей видимости, не страдала. – Миссис Би прерывает повествование и погружается в задумчивость. – Кажется, я заметила единственное отличие между нашей Бекки и Бекки Шарп. Не припомню, чтобы Бекки Шарп уделяла слугам хоть каплю внимания. А вы? – (Дженис качает головой и принимается резать морковку.) – Как ни странно, слуги Бекки редко жаловались на хозяйку, даже наоборот. Как бы она ни вела себя с остальными, с прислугой Бекки обращалась хорошо. По-моему, это весьма любопытно.

– Вас удивляет, что некоторые люди любезны с прислугой? – не удержавшись, съязвила Дженис.

– Между прочим, с каждым днем вы все больше становитесь похожи на Бекки Шарп и все меньше на Эмилию.

Дженис замолкает. Обе понимают, что этот раунд выиграла миссис Би.

Сразу приободрившись, она продолжает:

– Увы, в образе ангела милосердия Бекки продержалась недолго. Как только наступили холода, она стала искать повод, чтобы покинуть баронессу и сойти со стези добрых дел. Скорее всего, Бекки придумала себе болезнь, потому что молодой врач вдруг постановил, что европейский климат угрожает здоровью пациентки и она должна срочно переехать в модный в те времена Каир. По случайному совпадению именно туда Бекки и хотела отправиться.

– Интересно, как она подговорила врача?

– Нам остается только дать волю воображению. Итак, добравшись до Каира, Бекки завела себе нового покровителя, разумеется женатого, причем супругой его была представительница египетской правящей династии. Не знаю, держал ли ее египетский друг конюшни, однако железных коней – «роллс-ройсов» – в его гаражах стояло сразу несколько. Эти автомобили помогли Бекки пережить разочарование из-за того, что она больше не в состоянии помогать фронту, – саркастическим тоном замечает миссис Би, а затем продолжает: – А теперь мы подходим к новому эпизоду, в котором Бекки проявит себя с неожиданной стороны, и это позволит нам взглянуть на последующие события в очень любопытном контексте… – Вдруг миссис Би прерывает рассказ и меняет тему: – Вы что, собрались варить бульон без костей?

– Доверьтесь мне, я знаю, что делаю. Я же профессионал, – улыбается Дженис. – Вы говорили про какой-то эпизод.

– Случилось это на каирском базаре. Бекки гуляла там со своим египетским другом, как вдруг на того было совершено покушение. Насколько мне известно, одно из многих. Когда несостоявшийся убийца бросился на ее друга, Бекки заслонила его своим телом и спасла ему жизнь.

– Должно быть, она его любила, – предположила Дженис.

– Не все так просто. Конечно, это лишь мое мнение, но мне кажется, что дружба с мужчинами у Бекки складывалась лучше, чем романтические отношения. Поэтому я думаю, что ею руководили скорее дружеские чувства, чем любовь. В жизни Бекки это не единственный подобный пример.

– У нее были и другие мужчины-друзья?

– Да. Но основное значение этого события в том, что Бекки высоко ценила своего египетского друга. И снова советую вам запомнить это обстоятельство. По мере развития повествования сами поймете почему.

– Миссис Би, вы будто рассказываете сказку из «Тысячи и одной ночи», – смеется Дженис.

Этот брошенный вскользь комментарий вызывает у миссис Би неожиданно бурную реакцию. Развернувшись на табурете, она пронзает Дженис взглядом:

– В каком смысле?

В голосе старухи звучит подозрение, но Дженис, хоть убей, не понимает, что ее смутило. Но она решает оставить эту тему, потому что ей в голову приходит новая мысль.

– А что, если на самом деле Бекки предпочитала женщин и в постель с мужчинами ложилась по необходимости, а не удовольствия ради?

Миссис Би как будто расслабляется:

– Предположение закономерное. Достаточно вспомнить каталог. А ведь за ним последовали другие каталоги и альбомы. Кроме лесбийских игрищ и сеансов садомазохизма, во время которых Бекки исполняла роль госпожи, она стала предлагать мужчинам анальный секс.

– В Каире?

– Нет, как только наступило невыносимо жаркое египетское лето, Бекки вернулась в Париж.

– Наверное, опять здоровье подвело, – усмехнулась Дженис.

– Вы угадали. Приехав в родной город, Бекки разорвала партнерство со своей первой мадам и нашла другую. Та руководила элитным заведением высокого класса, возможно лучшим в Париже. А еще Бекки поселилась в собственных апартаментах и даже открыла светский салон. Как я уже говорила, переход от наемной работы к вольным хлебам был процессом непростым. В своей новой ипостаси Бекки получила доступ не только к сказочно богатым мужчинам, но и к представителям знатных фамилий. А иногда ей везло: попадались клиенты и с огромным состоянием, и с титулом. – Миссис Би взглянула на часы. – Ну а поскольку уже поздно, на этом мы с ней и попрощаемся.

– Миссис Би, я все собираюсь спросить про дочь Бекки. Что с ней стало?

– По-прежнему жила на той же ферме.

– Бекки часто ее навещала?

– Ни разу.

Дженис медленно мешает суп.

– О чем задумались? – требует ответа миссис Би.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоджо Мойес

Мой любимый враг
Мой любимый враг

Что делать, если целый день проводишь в роскошном офисе с человеком, которого от души ненавидишь, и если у тебя даже пароль на компьютере «Умри, Джош, умри»?Люси мила, очаровательна и доброжелательна; она гордится тем, что ее любят все сотрудники издательства. Джош красив, умен, но держится так холодно, что его все боятся.Вынужденные проводить долгие рабочие часы в общем кабинете, Люси и Джош тихо ненавидят друг друга, постоянно устраивают словесные перепалки и стараются во всем превзойти своего соперника. Но когда совершенно невинная поездка в лифте заканчивает страстным поцелуем, Люси начинает по-другому смотреть на своего врага. Она и на работу стала одеваться как на свидание. Может, Джош не испытывает к ней ненависти? Может, и она не так уж ненавидит Джоша? А может, это еще одна игра?Веселая и романтическая история о том, что от ненависти до любви всего один шаг.Впервые на русском языке!

Салли Торн

Современные любовные романы
Один день в декабре
Один день в декабре

Лори уверена: любовь с первого взгляда существует только в фильмах. Но в один снежный декабрьский день через затуманенное окно автобуса она встречается взглядом с молодым человеком, и между ними пробегает искра. Лори понимает, что безнадежно влюбилась. В течение года она ищет этого молодого человека везде: на улицах Лондона, в метро, кафе, на автобусной остановке, — а находит на рождественской вечеринке, где ее лучшая подруга Сара знакомит Лори со своим новым бойфрендом. Им оказывается Джек, тот самый парень с автобусной остановки…«Один день в декабре» — это радостная, трогательная и невероятно волнующая история любви, показывающая, что судьба закручивает невероятные виражи на пути к счастью.Впервые на русском языке!16+

Джози Силвер

Современная русская и зарубежная проза / Прочие любовные романы / Романы
Звонок в прошлое
Звонок в прошлое

Возможно, их брак с самого начала был обречен.Работа у Джорджи Маккул, телевизионного сценариста, стоит на первом месте. А семья… семьей занимается ее муж Нил. Ради любви к Джорджи он пожертвовал своей карьерой и остался в ненавистной ему Калифорнии…Это Рождество они собирались провести в Омахе, на родине Нила. За два дня до отъезда Джорджи сообщает мужу, что не сможет поехать, поскольку ей выпадает редкий шанс сделать сценарий собственного шоу, но она никак не ожидала, что Нил вместе с детьми улетит без нее.И тут возникает странная коллизия: Джорджи никак не может дозвониться мужу на его мобильный номер, но легко дозванивается к нему по старому желтому аппарату с диском в доме своей матери. Только звонит она в… 1998 год, когда они с Нилом еще не были женаты…Впервые на русском языке!

Рейнбоу Рауэлл

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное