Читаем Хранительница историй полностью

И тогда девочка заметила гантели, которые мужчина поднимал, чтобы быть сильным. Они лежали на лестничной площадке у нее за спиной. Когда девочке стало совсем невмоготу слушать слова мужчины, она подтащила гантели к краю верхней ступеньки и обеими ногами столкнула их вниз. После этого крики прекратились. Девочка спустилась по лестнице, переступила через изломанное тело мужчины, пошла на кухню и взяла тряпку. Она стерла с гантелей отпечатки пальцев и бросила их под лестницей – так же как изломанный мужчина бросил ее сестру. Что с псом, она не смотрела, потому что знала: в этом нет нужды. Девочка понимала: собаки теперь можно не бояться. А потом девочка пошла к черному ходу, возле которого лежала ее старая скакалка. Девочка положила ее на ступеньку на середине лестницы, а потом зашла в спальню и стала ждать вместе с сестренкой. Она сидела рядом с малышкой на нижнем ярусе двухэтажной кровати, держала ее за руку и тихонько шептала ей на ухо ласковые слова.

Глава 32. Вина тяжелее горя

– Дженис, вы ведь понимаете, что не должны себя винить? Вы защищали сестру. – Голос миссис Би полон искренней убежденности.

С чего начать? Как объяснить, из-за чего Дженис мучают угрызения совести, а из-за чего – нет? В обоих списках немало пунктов, но один из них намного длиннее другого. И тут Дженис приходит в голову мысль: а почему бы не выложить все начистоту? Ведь они с миссис Би уже зашли так далеко.

– Как думаете, если попросить, Стэн принесет нам бутылку бренди? Я хочу вам все рассказать, но без алкоголя вряд ли справлюсь, а еще меня, наверное, ноги не удержат.

– Это вы мне на ноги жалуетесь? – бросает миссис Би, и от этого резкого ответа у Дженис в голове проясняется, будто от большого глотка бренди.

Старуха напомнила ей про все те случаи, когда они пререкались и ставили друг друга на место. Миссис Би тянется к телефону, и вот Стэн уже стоит у двери. По счастливой случайности у него в шкафчике нашлась бутылочка, и он с радостью предоставит ее в их распоряжение, чтобы им (вернее, ему) не пришлось никуда ходить.

Отпив чуть-чуть бренди, Дженис начинает:

– Во-первых, миссис Би, я никогда не винила себя за то, что убила Рэя. Знаю, меня должна мучить совесть, и посреди ночи я чувствую вину за то, что не чувствую вины. Да, люди меня бы не поняли. Разве можно отнять чью-то жизнь и не испытывать из-за этого ни малейших угрызений совести? Но так оно и есть.

– Рада слышать, – отвечает миссис Би, и по ее тону Дженис понимает: окажись та рядом с ней в тот день, ей не пришлось бы сталкивать Рэя с лестницы – миссис Би с удовольствием сделала бы это за нее.

– Не смущает меня и то, что я соврала полиции. Я сказала: мне очень стыдно, что у нас на лестнице чего только не валяется. Рэй побежал на второй этаж звонить ветеринару и, видно, так спешил, что споткнулся и упал. Нет, мы с сестрой не видели, как это случилось, мы сидели в своей комнате и читали. Оглядываясь назад, я сомневаюсь, что полицейские мне поверили. Один из них, молодой детектив, заподозрил, что дело нечисто, и все спрашивал, был ли в доме кто-нибудь еще. Мамино алиби подтвердилось, но Рэй в поле зрения полиции попал давно, и, как я теперь понимаю, они решили, что он с кем-то подрался. Но мы с Джой говорили правду: кроме нас, в доме никого не было. Вряд ли полицейские сделали из этого выводы. Но, по-моему, они знали, что за человек Рэй. Он и раньше избивал женщин, и достаточно было посмотреть на маму, чтобы все сразу стало понятно. Да что там мама – даже на стенах в доме повсюду остались вмятины!

Миссис Би крутит в руке бокал с бренди. Она настояла на том, что для такого случая подойдут только лучшие бокалы Августа.

– И я не виню себя за то, что много лет снова и снова рассказывала сестре именно эту версию событий и твердила, что произошел несчастный случай…

– Это и был несчастный случай, – перебивает миссис Би.

Обе знают, что это неправда, но у Дженис теплее на душе оттого, что эта женщина на ее стороне. Как жаль, что они не встретились раньше! А может, тогда они бы не подружились? Что, если некоторые отношения могут возникнуть только в определенное время на определенном этапе твоей жизни?

Дженис возвращается к сестре:

– Я искренне верила, что Джой думает, будто так все и случилось. Она ведь была маленькой, а значит, только мою версию и запомнила.

– Но?.. – Миссис Би почувствовала, что Дженис не договаривает.

– Когда я в последний раз виделась с сестрой… Я тогда ездила к ней в гости в Канаду… Перед самым моим отъездом она сделала кое-что странное, и, откровенно говоря, я не знаю, что и думать.

Миссис Би ждет продолжения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоджо Мойес

Мой любимый враг
Мой любимый враг

Что делать, если целый день проводишь в роскошном офисе с человеком, которого от души ненавидишь, и если у тебя даже пароль на компьютере «Умри, Джош, умри»?Люси мила, очаровательна и доброжелательна; она гордится тем, что ее любят все сотрудники издательства. Джош красив, умен, но держится так холодно, что его все боятся.Вынужденные проводить долгие рабочие часы в общем кабинете, Люси и Джош тихо ненавидят друг друга, постоянно устраивают словесные перепалки и стараются во всем превзойти своего соперника. Но когда совершенно невинная поездка в лифте заканчивает страстным поцелуем, Люси начинает по-другому смотреть на своего врага. Она и на работу стала одеваться как на свидание. Может, Джош не испытывает к ней ненависти? Может, и она не так уж ненавидит Джоша? А может, это еще одна игра?Веселая и романтическая история о том, что от ненависти до любви всего один шаг.Впервые на русском языке!

Салли Торн

Современные любовные романы
Один день в декабре
Один день в декабре

Лори уверена: любовь с первого взгляда существует только в фильмах. Но в один снежный декабрьский день через затуманенное окно автобуса она встречается взглядом с молодым человеком, и между ними пробегает искра. Лори понимает, что безнадежно влюбилась. В течение года она ищет этого молодого человека везде: на улицах Лондона, в метро, кафе, на автобусной остановке, — а находит на рождественской вечеринке, где ее лучшая подруга Сара знакомит Лори со своим новым бойфрендом. Им оказывается Джек, тот самый парень с автобусной остановки…«Один день в декабре» — это радостная, трогательная и невероятно волнующая история любви, показывающая, что судьба закручивает невероятные виражи на пути к счастью.Впервые на русском языке!16+

Джози Силвер

Современная русская и зарубежная проза / Прочие любовные романы / Романы
Звонок в прошлое
Звонок в прошлое

Возможно, их брак с самого начала был обречен.Работа у Джорджи Маккул, телевизионного сценариста, стоит на первом месте. А семья… семьей занимается ее муж Нил. Ради любви к Джорджи он пожертвовал своей карьерой и остался в ненавистной ему Калифорнии…Это Рождество они собирались провести в Омахе, на родине Нила. За два дня до отъезда Джорджи сообщает мужу, что не сможет поехать, поскольку ей выпадает редкий шанс сделать сценарий собственного шоу, но она никак не ожидала, что Нил вместе с детьми улетит без нее.И тут возникает странная коллизия: Джорджи никак не может дозвониться мужу на его мобильный номер, но легко дозванивается к нему по старому желтому аппарату с диском в доме своей матери. Только звонит она в… 1998 год, когда они с Нилом еще не были женаты…Впервые на русском языке!

Рейнбоу Рауэлл

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное