Читаем Хранительница историй полностью

– Сестричка, что с тобой? У тебя какой-то странный голос.

– Я ушла от Майка.

– Неужели насовсем?

– Да.

Почему и Джой, и Саймону обязательно надо уточнять?

– Давно пора!

Неужели она единственная не понимала, что уже давно должна была уйти от мужа?

– Ты как, держишься? – спрашивает Джой, но теперь ее голос звучит веселее.

«Радуется, что сестра наконец сбежала от своего придурка», – проносится в голове у Дженис.

– Все нормально. Как раз собиралась тебе сегодня звонить. Мне нужно у тебя кое-что спросить.

– Давай… Только погоди секунду, налью себе бокал вина. А ты налила?

– Пока нет, но сейчас налью.

На самом деле Дженис не хочет больше пить, но такая уж у них традиция: разговаривать по телефону за бокалом вина. И в этот момент Дженис осознает, как давно они не болтали по душам.

– Так что ты хотела спросить? – возвращается к телефону Джой.

– Когда я у тебя гостила, в последний вечер перед моим отъездом ты кое-что написала на листе бумаги, и я не знаю, правильно я тебя поняла или нет.

Джой тихонько смеется. Нет, не в таком настроении люди напоминают сестрам, что те убили человека.

– А я думала, вспомнишь ты или нет. Ты ведь тогда много чего делала.

– Ты о чем?

– Мама в очередной раз ушла. Кажется, она тогда недели на две пропала. Точнее не скажу, но одни мы остались надолго. Мне было лет десять. А тебе, значит…

– Пятнадцать.

– Ну уж этот-то день ты наверняка помнишь! – настаивает Джой.

Дженис понятия не имеет, о чем говорит сестра, но, убедившись, что речь не о Рэе, она чуть со стула не сползла от облегчения. Она отпивает глоточек красного вина, бокал стоит рядом на плите «Ага».

– Ну так вот, мама ушла. В тот раз она оставила нам немножко денег, но совсем чуть-чуть. Это было на Рождество. Хоуп, ну вспоминай! – снова подгоняет ее сестра.

Стоит Дженис услышать имя из прошлой жизни, и воспоминания сразу возвращаются. Она думала, что мама обязательно вернется к Рождеству, но та все не шла и не шла. За день-два до сочельника они решили готовиться к празднику без нее. Дженис допоздна трудилась, украшая дом. Сестра помогала ей, а пока Джой спала, Дженис добавила всякие симпатичные мелочи, чтобы сделать ей сюрприз. Она хотела приготовить для Джой подарки и перешивала свои старые вещи, которые нравились сестренке. Денег у них было совсем мало, и почти все Дженис потратила на еду, но одну новую вещь все-таки купила. Она выбрала то, что, как ей казалось, подарил бы Джой папа.

– Да, теперь вспомнила, – отвечает Дженис сестре, которую любит больше всех на свете.

– Ты купила мне перьевую ручку. Я до сих пор храню ее. Вот почему я написала тебе записку той самой ручкой. Думала, ты заметишь и поймешь.

– Теперь понимаю, – только и смогла выговорить Дженис. – Джой…

– Да?

Она должна, просто обязана прояснить этот вопрос раз и навсегда.

– Ты помнишь, что случилось с Рэем?

– Ясное дело. Такое забудешь!

– Но знаешь ли ты, что произошло на самом деле?

– Что? – В голосе сестры звучит подозрение.

Тишина. Дженис не в состоянии подобрать слова.

Джой ей помогает:

– Знаю ли я, что ты его убила?

У Дженис будто вышибло дух. А ведь она сама вечно твердит, что ее сестра большая умница.

– Сестричка, ты со мной? – В голосе Джой звучит тревога.

– Давно ты знаешь?

– С самого начала. Я ведь помню, что ни гантелей, ни скакалки на лестнице не было. Просто я подумала, что ты не захочешь об этом говорить.

Дженис даже не знает, с чего начать.

– И тебя это… не смущает?

– Конечно нет. Хоуп, он бы нас убил. Не обманывай себя, дальше стало бы только хуже. Ты ведь понимаешь, что ты самая лучшая сестра на свете? Знаешь, как я тебя люблю? Ты меня никогда не подводила.

Теперь Дженис не может сдержать слез:

– Мне только жаль, что я не смогла сделать для тебя большего.

– Главное, что у меня была ты.

Дженис вспоминает Фиону. Она ведь сказала этой женщине то же самое: у Адама есть вы.

– Можно у тебя кое-что спросить? Я всегда хотела узнать… – начинает Джой.

– Спрашивай все, что хочешь.

– Собаку тоже ты прикончила?

Дженис разражается смехом. Она любит собак, да и вообще, в смерти животного нет ничего смешного, но все же Дженис не может удержаться и отвечает:

– Нет. Это твоих рук дело.

Джой смеется вместе с ней:

– Ну и злобный сукин сын этот Рэй! Не зря говорят, что собаки похожи на своих хозяев.

Но Дженис знает исключения из этого правила: некоторые фокстерьеры, несмотря ни на что, вырастают приличными людьми… то есть собаками.

– Приезжай ко мне поскорее, – просит Джой.

– Я бы с радостью, но мне еще надо найти жилье и…

Дженис трудно признаться младшей сестре, что у нее проблемы с деньгами.

– Ерунда, разберемся! Выберем удобные даты, и я пришлю тебе билет.

– Я не могу принять…

– Еще как можешь! Я же твоя сестра.

Возразить нечего.

Глава 34. Мальчик и собака

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоджо Мойес

Мой любимый враг
Мой любимый враг

Что делать, если целый день проводишь в роскошном офисе с человеком, которого от души ненавидишь, и если у тебя даже пароль на компьютере «Умри, Джош, умри»?Люси мила, очаровательна и доброжелательна; она гордится тем, что ее любят все сотрудники издательства. Джош красив, умен, но держится так холодно, что его все боятся.Вынужденные проводить долгие рабочие часы в общем кабинете, Люси и Джош тихо ненавидят друг друга, постоянно устраивают словесные перепалки и стараются во всем превзойти своего соперника. Но когда совершенно невинная поездка в лифте заканчивает страстным поцелуем, Люси начинает по-другому смотреть на своего врага. Она и на работу стала одеваться как на свидание. Может, Джош не испытывает к ней ненависти? Может, и она не так уж ненавидит Джоша? А может, это еще одна игра?Веселая и романтическая история о том, что от ненависти до любви всего один шаг.Впервые на русском языке!

Салли Торн

Современные любовные романы
Один день в декабре
Один день в декабре

Лори уверена: любовь с первого взгляда существует только в фильмах. Но в один снежный декабрьский день через затуманенное окно автобуса она встречается взглядом с молодым человеком, и между ними пробегает искра. Лори понимает, что безнадежно влюбилась. В течение года она ищет этого молодого человека везде: на улицах Лондона, в метро, кафе, на автобусной остановке, — а находит на рождественской вечеринке, где ее лучшая подруга Сара знакомит Лори со своим новым бойфрендом. Им оказывается Джек, тот самый парень с автобусной остановки…«Один день в декабре» — это радостная, трогательная и невероятно волнующая история любви, показывающая, что судьба закручивает невероятные виражи на пути к счастью.Впервые на русском языке!16+

Джози Силвер

Современная русская и зарубежная проза / Прочие любовные романы / Романы
Звонок в прошлое
Звонок в прошлое

Возможно, их брак с самого начала был обречен.Работа у Джорджи Маккул, телевизионного сценариста, стоит на первом месте. А семья… семьей занимается ее муж Нил. Ради любви к Джорджи он пожертвовал своей карьерой и остался в ненавистной ему Калифорнии…Это Рождество они собирались провести в Омахе, на родине Нила. За два дня до отъезда Джорджи сообщает мужу, что не сможет поехать, поскольку ей выпадает редкий шанс сделать сценарий собственного шоу, но она никак не ожидала, что Нил вместе с детьми улетит без нее.И тут возникает странная коллизия: Джорджи никак не может дозвониться мужу на его мобильный номер, но легко дозванивается к нему по старому желтому аппарату с диском в доме своей матери. Только звонит она в… 1998 год, когда они с Нилом еще не были женаты…Впервые на русском языке!

Рейнбоу Рауэлл

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное