Читаем Хранительница историй полностью

Дженис удается убрать почти весь дом, ни разу не встретившись с миссис АгаАгаАга. Услышав шаги хозяйки на одной половине, Дженис тут же перебегает на другую. Как хорошо, что по деревянному полу тихонько не подкрадешься! Приближение хозяйки слышно издалека. Дженис беззвучно скользит из комнаты в комнату (туфли она сняла у двери), а Деций ходит за ней. Дженис знаком этот его взгляд, он означает: «Женщина, ты что, совсем сбрендила?» Но Дженис погружена в свои мысли. Она думает о сестре (какая же все-таки Джой умница!) и о миссис Би. Рассказав той свою историю, Дженис чувствует себя совсем по-другому. И разговор с сестрой, конечно, тоже помог. Ничего не изменилось, но теперь все выглядит по-другому – в хорошем смысле.

Дженис пришла эсэмэска от Юэна. Они договорились встретиться, чтобы выгуливать Деция вместе с Адамом. Дженис не знает, сможет ли когда-нибудь поделиться с Юэном своей историей. Хотелось бы верить, что да, но она перебрала в уме самые разные сценарии, и ни в одном не сумела найти подходящих слов. Поэтому сейчас Дженис думает о другом. Она представляет, как учится танцевать с Юэном танго и как они едут в Канаду вместе. Ради второго пункта Дженис предоставила своему воображению неограниченный бюджет и новый гардероб.

– Ах, вот вы где!

Услышав голос Тиберия, Дженис подскакивает, как ужаленная. Она не слышала его приближения. Хозяин обут в мокасины из овечьей кожи. А еще она в первый раз замечает, до чего кривые у Тиберия ноги.

– Объясните, как это понимать? – требует он ответа, показывая Дженис на три четверти опустевшую бутылку бренди.

В алкоголе Дженис не разбирается, но она уверена, что это та самая бутылка, из которой они с миссис Би пили вчера.

Дженис молчит, хотя мысли летят одна за другой, будто картечь.

Ты снова устроил у миссис Би обыск?

Как она там?

Ну и дерьмовый же ты сын!

Интересно, Майкрофт уже что-нибудь предпринял?

Ноги у тебя, ну прямо как у кавалериста!

Это бренди Стэна.

Нет, про Стэна говорить не надо, а то у него будут неприятности.

С чего ты взял, будто можешь разговаривать со мной в таком тоне?

Остальные мысли улетают, а последняя задерживается.

Почему этот высокомерный тип воображает, будто имеет право разговаривать с людьми, будто с низшими существами?

– Я спрашиваю, что это такое?

Деций как раз вовремя тычется в ее ногу. Опустив взгляд на фокстерьера, Дженис вспоминает, чем рискует. Этим утром выражение его морды особенно красноречиво: «И думать не смей!»

– Извините, не понимаю, о чем вы, – отвечает Дженис, пробегая мимо Тиберия со шваброй, изготовленной по особому дизайну, той самой, что с удлиненной ручкой и кашемировыми волокнами.

Тут Тиберий хватает Дженис за руку. Сжимает он не сильно, и все же он до нее дотронулся, и Дженис глубоко унижена. Она застывает как вкопанная, смотрит на его пальцы, а потом встречается с Тиберием взглядом. Он поспешно отдергивает руку.

– Больше никогда, никогда не смейте меня трогать, – выговаривает Дженис, едва сдерживая ярость.

Слева от нее снизу раздается низкий утробный рык. Сейчас Децию не до веселых прыжков. Дженис знает: если она сейчас коснется его бока, ощутит твердые как камень мышцы. Собака ни на секунду не сводит глаз с Тиберия. Дженис понимает, что добром дело не кончится, но в глубине души она рада, что нашла в себе внутреннюю львицу, а ее любимая собака поддержала ее и обернулась волком.

Но стоит Тиберию зашагать к двери, и чары рассеиваются.

– Полагаю, наше взаимодействие не сложилось, верно? – (Это не вопрос.) – Доработаете до конца недели. Моя жена с вами расплатится.

До кладовки Дженис помогает дойти чистая ярость. Она находит свое пальто, снимает с крючка поводок Деция. Та же ярость несет ее вперед по дорожке, на другую сторону и в поле. Но на полпути к дому Фионы и Адама Дженис теряет силы, ее начинает мутить. Она старается не смотреть на Деция, гордо гарцующего рядом с ней. Дженис не видит выражения его морды, но она и так знает, о чем он думает.

– Ой, Деций, что же мы с тобой натворили? – произносит Дженис вслух.

Фокстерьер поворачивается к ней. Дженис оказалась права: именно такой взгляд она и ожидала увидеть: «Здорово мы уделали этого ушлепка!»

Как объяснить фокстерьеру, что теперь все кончено и больше они никогда не увидятся?

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоджо Мойес

Мой любимый враг
Мой любимый враг

Что делать, если целый день проводишь в роскошном офисе с человеком, которого от души ненавидишь, и если у тебя даже пароль на компьютере «Умри, Джош, умри»?Люси мила, очаровательна и доброжелательна; она гордится тем, что ее любят все сотрудники издательства. Джош красив, умен, но держится так холодно, что его все боятся.Вынужденные проводить долгие рабочие часы в общем кабинете, Люси и Джош тихо ненавидят друг друга, постоянно устраивают словесные перепалки и стараются во всем превзойти своего соперника. Но когда совершенно невинная поездка в лифте заканчивает страстным поцелуем, Люси начинает по-другому смотреть на своего врага. Она и на работу стала одеваться как на свидание. Может, Джош не испытывает к ней ненависти? Может, и она не так уж ненавидит Джоша? А может, это еще одна игра?Веселая и романтическая история о том, что от ненависти до любви всего один шаг.Впервые на русском языке!

Салли Торн

Современные любовные романы
Один день в декабре
Один день в декабре

Лори уверена: любовь с первого взгляда существует только в фильмах. Но в один снежный декабрьский день через затуманенное окно автобуса она встречается взглядом с молодым человеком, и между ними пробегает искра. Лори понимает, что безнадежно влюбилась. В течение года она ищет этого молодого человека везде: на улицах Лондона, в метро, кафе, на автобусной остановке, — а находит на рождественской вечеринке, где ее лучшая подруга Сара знакомит Лори со своим новым бойфрендом. Им оказывается Джек, тот самый парень с автобусной остановки…«Один день в декабре» — это радостная, трогательная и невероятно волнующая история любви, показывающая, что судьба закручивает невероятные виражи на пути к счастью.Впервые на русском языке!16+

Джози Силвер

Современная русская и зарубежная проза / Прочие любовные романы / Романы
Звонок в прошлое
Звонок в прошлое

Возможно, их брак с самого начала был обречен.Работа у Джорджи Маккул, телевизионного сценариста, стоит на первом месте. А семья… семьей занимается ее муж Нил. Ради любви к Джорджи он пожертвовал своей карьерой и остался в ненавистной ему Калифорнии…Это Рождество они собирались провести в Омахе, на родине Нила. За два дня до отъезда Джорджи сообщает мужу, что не сможет поехать, поскольку ей выпадает редкий шанс сделать сценарий собственного шоу, но она никак не ожидала, что Нил вместе с детьми улетит без нее.И тут возникает странная коллизия: Джорджи никак не может дозвониться мужу на его мобильный номер, но легко дозванивается к нему по старому желтому аппарату с диском в доме своей матери. Только звонит она в… 1998 год, когда они с Нилом еще не были женаты…Впервые на русском языке!

Рейнбоу Рауэлл

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное