Читаем Хранительница историй полностью

Они разделяются в конце дорожки. Дженис сначала идет, а потом почти бежит к лесу. Оставшись одна, она размышляет обо всем, что сказал Адам. Ну почему она не спрашивала его о папе? Она ведь подозревала, что Адаму известно о проблемах отца гораздо больше, чем готова признать Фиона. Так почему же Дженис не завела разговор на эту тему? Не хотела его огорчать? Или считала, что это не ее дело, она же простая уборщица? А ведь Дженис злилась на Майка за то, что он видел только отрицательные стороны и предубеждения, связанные с ее работой. Неужели она и сама за ними пряталась? Не вмешивайся, Дженис, ты всего лишь уборщица.

Добравшись до края леса, Дженис идет по широкой дороге. Под ногами хрустят прошлогодние осенние листья. Дорога идет вниз, в низине собирается туман, и это пугает Дженис намного сильнее, чем высокие темные силуэты деревьев по обе стороны от нее. Что, если Адам спустился к реке? Вдруг он собьется с пути или оступится в сгущающемся тумане? Дженис шагает вперед и зовет мальчика, время от времени выкрикивая в темноту: «Деций!» Сейчас Дженис меньше всего волнует, как нелепо звучит имя пса. Она знает: ее собака к ней придет. При этой мысли острая боль пронзает сердце. Фокстерьер поддержал Дженис, встал на ее защиту, а она теперь не сможет его навещать даже изредка, даже на несколько часов. Но Дженис старается выбросить из головы эти мысли. Сейчас главное – найти Адама. Не время жалеть себя.

– Адам! – во весь голос кричит Дженис снова и снова, до хрипоты.

Она сходит с дороги, направляясь к уступу на краю леса: оттуда пригород Кембриджа виден как на ладони. Дженис точно знает, куда направляется. Это дерево одно из самых высоких на пологом гребне. На этот дуб отец Адама, Джон, взобрался, чтобы повеситься. Он выбрал одну из верхних веток. Наверное, Джон некоторое время стоял на ней, обводя взглядом окрестности. О чем думал этот несчастный? Или, может, он был не в состоянии связно мыслить? Дженис замечает дерево, которое искала, и обходит вокруг него, надеясь увидеть мальчика, сжавшегося в комок и обнимающего маленькую собаку. Но увы, напрасно.


Когда Дженис возвращается в дом, Юэн уже там. Он набирает номер местного полицейского участка. Успевшая взять себя в руки, Фиона предлагает Дженис чашку чая и свою благодарность.

– Вы как, держитесь? – спрашивает Дженис.

– Да. Что бы я делала без Юэна?

Дженис прекрасно понимает, о чем она. Сейчас Дженис слишком встревожена, чтобы задумываться о таких вещах, и все же она чувствует тихую уверенность Юэна. Он обычный человек – и в то же время необыкновенный. Но разве не обо всех героях ее историй можно сказать то же самое? Из размышлений Дженис выводит появление на кухне людей. Фиона торопливо представляет им Юэна и Дженис. Юэн попросил Фиону позвать соседей, которые могут помочь с поисками. Когда приедет полиция, поисковый отряд должен быть готов. Не зная, чем еще заняться, Дженис заваривает побольше чая, достает фляги-термосы и бутылки с водой.


Следующие несколько часов проходят в неровном темпе. Периоды бурной активности сменяются затишьем: это время для звонков и реорганизации поисковых групп. Дженис вынуждена отдать должное полиции, они ведут себя выше всяких похвал – спокойно, профессионально, с Фионой общаются по-доброму и даже, чего Дженис не ожидала, с юмором, чтобы немного ее подбодрить. Полицейские весьма предупредительны, и создается впечатление, будто они рассчитывают исключительно на благополучный исход. Когда Юэн в очередной раз ненадолго возвращается в дом, Дженис отводит его в сторонку:

– Как думаете, они уже беспокоятся?

Одиннадцать часов вечера, температура упала, а полицейские машины и мигалки невольно наводят на мысль о месте преступления.

– Полиция работает добросовестно, – отвечает Юэн и уходит снова.

Но по его интонации Дженис понимает, что он встревожен.

С улицы, нарушая ночную тишину, доносится пронзительный плач. Проталкиваясь мимо соседей, Дженис выбегает из кухни. Фиона стоит на коленях прямо на гравии и прижимает к себе сына. Адам стоит, склонившись над ней. Невозможно различить, где сын, а где мать. Они покачиваются из стороны в сторону. Адам повторяет:

– Мама, прости.

Чуть в стороне от них стоит Тиберий. Деция нигде нет, и Дженис вдруг охватывает страх. Но вот живая картина распадается: застывшие фигуры окружает полиция, и их ведут в дом. Соседи переговариваются, в их голосах слышится облегчение. А полицейские между тем заводят машины. Перед глазами Дженис то и дело мелькают люди, но собаки не видно и Юэна тоже.

Напротив стоит Тиберий и смотрит на нее. Дженис прокладывает путь к нему. Подойдя поближе, она замечает, что от праведного гнева он застыл как каменный. Не дожидаясь, когда Дженис подойдет к нему хотя бы на несколько метров, он начинает:

– Вы брали с нас деньги за выгул, а сами доверили породистую собаку двенадцатилетнему мальчишке. Ваше мошенничество не просто бесчестно, вы к тому же подвергли риску очень ценное животное…

Дженис перебивает:

– Где Деций?

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоджо Мойес

Мой любимый враг
Мой любимый враг

Что делать, если целый день проводишь в роскошном офисе с человеком, которого от души ненавидишь, и если у тебя даже пароль на компьютере «Умри, Джош, умри»?Люси мила, очаровательна и доброжелательна; она гордится тем, что ее любят все сотрудники издательства. Джош красив, умен, но держится так холодно, что его все боятся.Вынужденные проводить долгие рабочие часы в общем кабинете, Люси и Джош тихо ненавидят друг друга, постоянно устраивают словесные перепалки и стараются во всем превзойти своего соперника. Но когда совершенно невинная поездка в лифте заканчивает страстным поцелуем, Люси начинает по-другому смотреть на своего врага. Она и на работу стала одеваться как на свидание. Может, Джош не испытывает к ней ненависти? Может, и она не так уж ненавидит Джоша? А может, это еще одна игра?Веселая и романтическая история о том, что от ненависти до любви всего один шаг.Впервые на русском языке!

Салли Торн

Современные любовные романы
Один день в декабре
Один день в декабре

Лори уверена: любовь с первого взгляда существует только в фильмах. Но в один снежный декабрьский день через затуманенное окно автобуса она встречается взглядом с молодым человеком, и между ними пробегает искра. Лори понимает, что безнадежно влюбилась. В течение года она ищет этого молодого человека везде: на улицах Лондона, в метро, кафе, на автобусной остановке, — а находит на рождественской вечеринке, где ее лучшая подруга Сара знакомит Лори со своим новым бойфрендом. Им оказывается Джек, тот самый парень с автобусной остановки…«Один день в декабре» — это радостная, трогательная и невероятно волнующая история любви, показывающая, что судьба закручивает невероятные виражи на пути к счастью.Впервые на русском языке!16+

Джози Силвер

Современная русская и зарубежная проза / Прочие любовные романы / Романы
Звонок в прошлое
Звонок в прошлое

Возможно, их брак с самого начала был обречен.Работа у Джорджи Маккул, телевизионного сценариста, стоит на первом месте. А семья… семьей занимается ее муж Нил. Ради любви к Джорджи он пожертвовал своей карьерой и остался в ненавистной ему Калифорнии…Это Рождество они собирались провести в Омахе, на родине Нила. За два дня до отъезда Джорджи сообщает мужу, что не сможет поехать, поскольку ей выпадает редкий шанс сделать сценарий собственного шоу, но она никак не ожидала, что Нил вместе с детьми улетит без нее.И тут возникает странная коллизия: Джорджи никак не может дозвониться мужу на его мобильный номер, но легко дозванивается к нему по старому желтому аппарату с диском в доме своей матери. Только звонит она в… 1998 год, когда они с Нилом еще не были женаты…Впервые на русском языке!

Рейнбоу Рауэлл

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное