Читаем Хранительница историй полностью

И вот наконец пришло время подумать о матери. Здесь скрывается источник чувства вины, годами растущего внутри нее, будто опухоль. В том, что касается сестры, в душе Дженис воцарился мир, но в глубине души она уверена, что подвела маму. Особенно когда та спивалась все сильнее. И логика, и доводы рассудка здесь бессильны. Дженис от них никакой пользы. Она убеждена, что именно ее поступки привели к тому, что мама запила, а потом умерла. А тот факт, что Дженис оказалась даже не в состоянии оплакивать ее смерть, только вгоняет вину глубже, будто нож в рану.

Раздается стук в дверь, и в комнату заглядывает Фиона:

– Я вам принесла чая.

Резко вернувшись в настоящее, Дженис испытывает новое чувство: надежду, что у Фионы все будет хорошо. У нее есть все шансы наладить отношения с Адамом. За вчерашним ночным ужином Фиона рассказала, что после возвращения сына они долго разговаривали у него в комнате. Было пролито много слез, но случившееся помогло им открыться друг другу. Фиона выразила уверенность, что они оба будут вспоминать эту ужасную ночь с теплыми чувствами.

Фиона садится на край кровати.

– Расскажите-ка о Юэне поподробнее, – просит она. – Замечательный мужчина!

Описывая их знакомство и свои нынешние обстоятельства, Дженис вспоминает, что слышала всего две из четырех или, возможно, пяти его историй.

– Как думаете, у вас все серьезно? – спрашивает Фиона.

Дженис не готова делиться своими фантазиями об очень близких соседях, поэтому она лишь смеется в ответ и благодарит хозяйку за чай.

Во время завтрака Адам появляется на кухне совсем ненадолго. Сегодня суббота, в школу ему бежать не надо. Адам тих и задумчив. Дженис размышляет о том, что сейчас жизнь этого мальчика полна потерь: Адам лишился отца, а теперь у него отобрали еще и Деция. Когда Дженис наливает себе вторую чашку кофе, Юэн подходит к Фионе и что-то тихо ей говорит. Фиона глядит на него с удивлением, однако в ее взгляде есть еще что-то, но что именно, понять трудно. Фиона кивает Юэну и дотрагивается до его руки, а потом он выходит из кухни. Дженис бросает на хозяйку вопросительный взгляд.

– Юэн хочет сказать пару слов Адаму.

Некоторое время они с Фионой сидят вдвоем, пьют кофе и обсуждают, как хорошо себя проявили и полицейские, и соседи. Фиона ломает голову, как всех отблагодарить, а Дженис заверяет ее, что благополучный финал истории – уже достаточная награда. Проходят минуты, и Дженис все больше одолевает любопытство: о чем Юэн говорит с Адамом?


Наконец примерно через час дверь открывается, и на кухню заходят оба. Юэн и Адам не рассказывают, о чем беседовали, да и ведут себя как обычно, но Дженис замечает в Адаме перемену. Наверняка и Фиона тоже ее видит. Конечно, Адам не превратился в беззаботного двенадцатилетнего паренька, но взгляд у него уже не такой напряженный. Он кажется спокойнее. А еще обе женщины замечают, что он плакал. Взяв тост, мальчик садится в одно из удобных кресел возле стеклянных раздвижных дверей и глядит на улицу. Дженис и Фиона продолжают болтать, но получается у них неловко.

– Мам, поедем сегодня в город.

– Да, конечно, – торопливо соглашается Фиона и замирает в ожидании: скажет ли сын еще что-нибудь? Объяснит ли, почему хочет в город?

Но Адам невозмутимо жует тост. Наконец Фиона переводит взгляд на Дженис и пожимает плечами. Похоже, он снова вернулся к нормальному для двенадцатилетнего мальчишки формату общения.

Когда Юэн и Дженис выходят из дому, она спрашивает:

– О чем вы говорили с Адамом?

Тот оглядывается, словно боится, что мальчик услышит:

– Потом расскажу.


В Кембридже они отправляются в бар у реки для позднего ланча. Светит солнце, но уже собираются тучи. Обычный дождливый весенний день.

Бар полон студентов и людей, отдыхающих после похода по магазинам, но Юэн с Дженис находят столик возле стены и заказывают ассорти тапас с красным вином.

– Вы обещали рассказать про Адама, – произносит Дженис, и вдруг ей приходит в голову, что она даже не поблагодарила его за все, что он вчера сделал.

Дженис спешит исправить оплошность, но Юэн ее перебивает. Изъявления благодарности его явно смущают, и его реакция напоминает Дженис о том, как в одном человеке сочетается несочетаемое и застенчивость сменяется твердой уверенностью.

– Ну так о чем же вы говорили? – торопит его Дженис.

Хмурясь, Юэн глядит в бокал с вином, и Дженис вспоминает его рассказ об утонувшем мальчике, которого он не смог спасти, когда работал спасателем в Ирландии.

– Я просто спросил Адама об отце. – Юэн наконец поднимает глаза. – Да, мальчик сказал, что любит папу, несмотря на все его недостатки, но я заметил, что ему это тяжело дается. Он ведь на самом деле еще маленький, а все дети хотят думать, что их отцы лучшие. А с другой стороны, иногда Адам на него ужасно злится за то, что он оставил его и маму.

Дженис кивает: это все она прекрасно понимает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоджо Мойес

Мой любимый враг
Мой любимый враг

Что делать, если целый день проводишь в роскошном офисе с человеком, которого от души ненавидишь, и если у тебя даже пароль на компьютере «Умри, Джош, умри»?Люси мила, очаровательна и доброжелательна; она гордится тем, что ее любят все сотрудники издательства. Джош красив, умен, но держится так холодно, что его все боятся.Вынужденные проводить долгие рабочие часы в общем кабинете, Люси и Джош тихо ненавидят друг друга, постоянно устраивают словесные перепалки и стараются во всем превзойти своего соперника. Но когда совершенно невинная поездка в лифте заканчивает страстным поцелуем, Люси начинает по-другому смотреть на своего врага. Она и на работу стала одеваться как на свидание. Может, Джош не испытывает к ней ненависти? Может, и она не так уж ненавидит Джоша? А может, это еще одна игра?Веселая и романтическая история о том, что от ненависти до любви всего один шаг.Впервые на русском языке!

Салли Торн

Современные любовные романы
Один день в декабре
Один день в декабре

Лори уверена: любовь с первого взгляда существует только в фильмах. Но в один снежный декабрьский день через затуманенное окно автобуса она встречается взглядом с молодым человеком, и между ними пробегает искра. Лори понимает, что безнадежно влюбилась. В течение года она ищет этого молодого человека везде: на улицах Лондона, в метро, кафе, на автобусной остановке, — а находит на рождественской вечеринке, где ее лучшая подруга Сара знакомит Лори со своим новым бойфрендом. Им оказывается Джек, тот самый парень с автобусной остановки…«Один день в декабре» — это радостная, трогательная и невероятно волнующая история любви, показывающая, что судьба закручивает невероятные виражи на пути к счастью.Впервые на русском языке!16+

Джози Силвер

Современная русская и зарубежная проза / Прочие любовные романы / Романы
Звонок в прошлое
Звонок в прошлое

Возможно, их брак с самого начала был обречен.Работа у Джорджи Маккул, телевизионного сценариста, стоит на первом месте. А семья… семьей занимается ее муж Нил. Ради любви к Джорджи он пожертвовал своей карьерой и остался в ненавистной ему Калифорнии…Это Рождество они собирались провести в Омахе, на родине Нила. За два дня до отъезда Джорджи сообщает мужу, что не сможет поехать, поскольку ей выпадает редкий шанс сделать сценарий собственного шоу, но она никак не ожидала, что Нил вместе с детьми улетит без нее.И тут возникает странная коллизия: Джорджи никак не может дозвониться мужу на его мобильный номер, но легко дозванивается к нему по старому желтому аппарату с диском в доме своей матери. Только звонит она в… 1998 год, когда они с Нилом еще не были женаты…Впервые на русском языке!

Рейнбоу Рауэлл

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное