Читаем Хранительница историй полностью

Дженис с большим удовольствием понаблюдала бы за этим противостоянием между миссис Би и старшим консультантом.

– А волонтеры ненамного лучше. Особенно одна женщина, которая разговаривала со мной, будто с ребенком. Она питала странное пристрастие к футболкам, украшенным надписями вроде «Пожалуйста, будьте добры к животным». Я поблагодарила ее за напоминание и сказала, что в следующий раз хорошенько подумаю, прежде чем выбрасывать котенка в мусорный бак.

– Как вам не стыдно, миссис Би! – качает головой Дженис, и все же она не в силах сдержать смех.

– В вашей жалости она не нуждается. Почти уверена, что в отместку она плюнула мне в суп.

– Суп? Неужели она не веган? – (Миссис Би фыркает.) – Как ваши дела? – спрашивает Дженис.

– Я собиралась задать тот же вопрос вам.

– Идут помаленьку. В гости приезжал мой сын Саймон, мы замечательно провели время, а еще я рада, что он поговорил с Майком и убедил его отдать мне машину и согласиться на продажу дома.

Дженис не рассказывает миссис Би о нытье Майка. Ее муж уверен, что уж кто-кто, а Джорди Боумен вполне мог себе позволить выкупить его долю. Умолчала она и о том, что видела Майка за рулем «БМВ», принадлежащего хозяйке ближайшего паба. Похоже, Майк без труда нашел Дженис замену и обрел утешение в объятиях пышногрудой вдовы хорошо за пятьдесят. Единственное, что Дженис почувствовала, когда об этом узнала, – удивление: она должна была это предвидеть. Ей почти жаль вдову. Почти, да не совсем. Когда Дженис приходила в паб вместе с Майком, хозяйка смотрела на нее как на всего лишь уборщицу.

Дженис поймала себя на том, что уже некоторое время сидит, уставившись прямо перед собой, и перевела взгляд на миссис Би:

– Пока не оформят продажу, нашла себе скромное жилье. – Дженис не признается миссис Би, что поселилась в жутком хостеле. Она никому об этом не рассказывает. Наверное, причина в ложной гордости, но Дженис надеется, что скоро оттуда съедет. Вместо этого она добавляет: – Моя подруга Фиона очень меня поддерживает, иногда я остаюсь ночевать у нее. Она мама Адама. Помните, я вам про него рассказывала?

– Ах да. Как он поживает?

– Нормально. Идея завести собаку уже не кажется ему такой дикой.

Больше миссис Би ничего объяснять не надо: она знает о побеге Адама. Старуха даже уговаривала Тиберия, чтобы он разрешил мальчику выгуливать Деция, но безрезультатно.

– А у вас как дела, миссис Би? Что нового? Как Майкрофт?

– Можно сказать, что я его подвела. Я переезжаю.

– Ой, миссис Би, не надо! Ваши книги… Август… Пожалуйста, подумайте… Наверняка можно найти какой-то выход.

Дженис не говорит вслух о том, что ей будет ужасно не хватать библиотеки миссис Би, но именно об этом она сразу подумала.

– Нет, наступает время, когда приходится признать, что перемены неизбежны. Лестницу мне больше не осилить… А Тиберий…

– Что – Тиберий?

– Да, в этом сюжете ему отведена роль злодея, но все же он мой сын, и я предпочла договориться с ним по-хорошему. Это оказалось не так уж и трудно.

«Еще бы», – думает Дженис, вспомнив про два миллиона фунтов.

– Куда же вы переедете?

– Мы нашли в комплексе для пожилых людей апартаменты на первом этаже с видом на реку. Они довольно просторные, и я смогу перевезти туда значительную часть библиотеки, к тому же Тиберий согласился вернуть мне часть коллекции вин. Буду сидеть, попивать кларет и любоваться рекой. – Миссис Би вскидывает брови. – Кажется, по средам там играют в бридж.

– А во второй половине дня наверняка занимаются рукоделием. Уверена, вам понравится, – подхватывает Дженис.

– Нет, не понравится, потому что ноги моей на этих занятиях не будет! – с чувством произносит миссис Би.

– А как насчет викторин?

– Отвяньте, Дженис! – Потом миссис Би берет ее за руку. – Вы ведь будете у меня убирать? Но даже если нет, придете выпить со мной джина?

– Согласна и на то и на другое, миссис Би, – отвечает Дженис.

– Вы изменились.

Судя по ее тону, не в лучшую сторону.

– И что с того?

– Когда я в прошлый раз заметила в вас перемену, вы сказали, что счастливы, – делится наблюдением миссис Би и замолкает.

– И что с того? – нетерпеливо повторяет Дженис.

– Сейчас вы совсем не выглядите счастливой. Не хотите рассказать почему?

– Не могу, миссис Би.

Как признаться в том, что была на верном пути, но в конце концов ее чувство вины, вернее, то, что от него осталось, не дало ей прийти к счастливому финалу? И вообще, Дженис грех жаловаться. В детстве ей больше всего не хватало нормальной семьи, а теперь у нее появилась возможность наладить отношения и с сыном, и с сестрой. Джой уже вовсю выбирает подходящие даты для поездки в Канаду.

– Вы уверены?

Дженис кивает. Нет, она не в состоянии говорить с миссис Би о Юэне. Он до сих пор регулярно ей пишет. У Дженис рука не поднимается удалить его номер, но прогресс уже есть – бывают дни, когда она перечитывает его сообщения всего четыре-пять раз, не больше. О Деции Дженис старается не вспоминать, просто живет с этой потерей, как с незаживающей раной.

– Я недавно думала о «Ярмарке тщеславия», – произносит миссис Би, сжимая руку Дженис.

Та рада, что ее подруга сменила тему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоджо Мойес

Мой любимый враг
Мой любимый враг

Что делать, если целый день проводишь в роскошном офисе с человеком, которого от души ненавидишь, и если у тебя даже пароль на компьютере «Умри, Джош, умри»?Люси мила, очаровательна и доброжелательна; она гордится тем, что ее любят все сотрудники издательства. Джош красив, умен, но держится так холодно, что его все боятся.Вынужденные проводить долгие рабочие часы в общем кабинете, Люси и Джош тихо ненавидят друг друга, постоянно устраивают словесные перепалки и стараются во всем превзойти своего соперника. Но когда совершенно невинная поездка в лифте заканчивает страстным поцелуем, Люси начинает по-другому смотреть на своего врага. Она и на работу стала одеваться как на свидание. Может, Джош не испытывает к ней ненависти? Может, и она не так уж ненавидит Джоша? А может, это еще одна игра?Веселая и романтическая история о том, что от ненависти до любви всего один шаг.Впервые на русском языке!

Салли Торн

Современные любовные романы
Один день в декабре
Один день в декабре

Лори уверена: любовь с первого взгляда существует только в фильмах. Но в один снежный декабрьский день через затуманенное окно автобуса она встречается взглядом с молодым человеком, и между ними пробегает искра. Лори понимает, что безнадежно влюбилась. В течение года она ищет этого молодого человека везде: на улицах Лондона, в метро, кафе, на автобусной остановке, — а находит на рождественской вечеринке, где ее лучшая подруга Сара знакомит Лори со своим новым бойфрендом. Им оказывается Джек, тот самый парень с автобусной остановки…«Один день в декабре» — это радостная, трогательная и невероятно волнующая история любви, показывающая, что судьба закручивает невероятные виражи на пути к счастью.Впервые на русском языке!16+

Джози Силвер

Современная русская и зарубежная проза / Прочие любовные романы / Романы
Звонок в прошлое
Звонок в прошлое

Возможно, их брак с самого начала был обречен.Работа у Джорджи Маккул, телевизионного сценариста, стоит на первом месте. А семья… семьей занимается ее муж Нил. Ради любви к Джорджи он пожертвовал своей карьерой и остался в ненавистной ему Калифорнии…Это Рождество они собирались провести в Омахе, на родине Нила. За два дня до отъезда Джорджи сообщает мужу, что не сможет поехать, поскольку ей выпадает редкий шанс сделать сценарий собственного шоу, но она никак не ожидала, что Нил вместе с детьми улетит без нее.И тут возникает странная коллизия: Джорджи никак не может дозвониться мужу на его мобильный номер, но легко дозванивается к нему по старому желтому аппарату с диском в доме своей матери. Только звонит она в… 1998 год, когда они с Нилом еще не были женаты…Впервые на русском языке!

Рейнбоу Рауэлл

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное