Читаем Христианство в Китае: история и современность полностью

Основные направления религиозной политики в КНР по–прежнему определяются руководством КПК. Выдвинутое китайской компартией в конце ХХ века идеологическое положение «взаимного соответствия религий и общества» было рассмотрено на Всекитайском совещании по религиозной работе в декабре 2001 года, созванном по инициативе ЦК КПК и Госсовета КНР. На совещании присутствовали высшие партийные и государственные руководители КНР — Ли Пэн, Чжу Жунцзи, Ли Жуйхуань, Ху Цзиньтао, Вэй Цзяньсин и Ли Ланьцин. Выступивший на нем 12 декабря генеральный секретарь ЦК КПК, Председатель КНР Цзян Цзэминь заявил, что работа в сфере религий остается важной составной частью деятельности партии и государства, а активное внедрение соответствия религии с социалистическим обществом включено в круг приоритетных задач деятельности в религиозной сфере.

Пришедшее к власти на ХVI съезде КПК в ноябре 2002 г. новое поколение партийного и государственного руководства во главе с Ху Цзиньтао продолжило старую политику в области религии. Наиболее заметной фигурой в этой сфере является начальник Управления по делам религий — Е Сяовэнь. В последние годы религия в Китае стала трактоваться в контексте новой идеологемы «гармоничного социалистического общества». Впервые она была выдвинута генеральным секретарем ЦК КПК Ху Цзиньтао на 4–м пленуме 16 созыва ЦК КПК в сентябре 2004 г. и была конкретизирована как «гармоничное общество и религия» («хэсе шэхуэй юй цзунцзяо»).

7.1. Развитие правовой базы и церковных структур

В современной Конституции КНР говорится: «Граждане Китайской Народной Республики имеют свободу совести»; «Никаким государственным органам, общественным организациям и отдельным лицам не разрешается принуждать граждан исповедовать или не исповедовать какую-либо религию, не разрешается также дискриминировать их за исповедование или не исповедование какой-либо религии»; «Государство охраняет нормальное отправление религиозной деятельности». Одновременно Конституцией КНР закрепляются такие положения: «Никому не разрешается использовать религию в целях нарушения общественного порядка, нанесения вреда здоровью граждан и причинения ущерба государственной системе образования»; «Религиозные организации и религиозные дела неподконтрольны зарубежным силам». Равные права верующих закреплены всем китайским законодательством. «Закон КНР о национальной районной автономии», «Общие положения Гражданского кодекса», «Закон об образовании», «Трудовой кодекс», «Закон об обязательном 9–летнем обучении», «Закон о выборах в собрания народных представителей», «Закон об организации комитетов сельских жителей», «Закон о рекламе» и другие предусматривают, что все граждане, независимо от их вероисповедания, имеют право избирать и право быть избранным, что имущество религиозных организаций находится под охраной законов и т. д. Эти юридические документы закрепляют отделение религии от народного образования, при этом граждане, независимо от вероисповедания, пользуются равным правом на образование; каждая национальность должна уважать язык, письменность, обычаи и религиозные убеждения других национальностей; в трудоустройстве недопустима дискриминация по религиозному признаку; запрещаются реклама и товарные знаки, содержащие элементы, травмирующие национальные и религиозные чувства людей. Китайское правительство обнародовало также «Положения о регулировании религиозной деятельности иностранных граждан на территории КНР», согласно которым уважается свобода совести иностранных граждан в Китае, а дружественные контакты и культурно–научные обмены между китайскими и зарубежными религиозными кругами охраняются должным образом.

На современном этапе государственного строительства КНР законодательная база по религиозно–конфессиональным отношениям постоянно совершенствуется. Например, в начале 2003 г. власти КНР в виде эксперимента приняли три документа: «Методы управления католическими епархиями Китая», «Правила работы Патриотической ассоциации китайских католиков» и «Методы работы Объединенной ассамблеи Патриотической ассоциации китайских католиков и китайской Католической Епископской конференции», действия которых распространялось на Пекин и провинцию Хэбэй. Глава Управления по делам религий Е Сяовэнь заявил, что эти три документа «заполнили пустоту», существовавшую до их появления и мешавшую «демократическому управлению» церковью. Он высказал убеждение, что данные директивы направлены на развитие «независимости, автономии и самоуправления» китайских католиков. Однако оппоненты КНР полагают, что применение «демократических» принципов к католической Церкви «грозит привести к разрушению апостольского и сакраментального устройства Церкви, превратить ее в секту».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Андрей Рублев
Андрей Рублев

Давно уже признанная классикой биографического жанра, книга писателя и искусствоведа Валерия Николаевича Сергеева рассказывает о жизненном и творческом пути великого русского иконописца, жившего во второй половине XIV и первой трети XV века. На основании дошедших до нас письменных источников и произведений искусства того времени автор воссоздает картину жизни русского народа, в труднейших исторических условиях создавшего свою культуру и государственность. Всемирно известные произведения Андрея Рублева рассматриваются в неразрывном единстве с высокими нравственными идеалами эпохи. Перед читателем раскрывается мировоззрение православного художника, инока и мыслителя, а также мировоззрение его современников.Новое издание существенно доработано автором и снабжено предисловием, в котором рассказывается о непростой истории создания книги.Рецензенты: доктор искусствоведения Э. С. Смирнова, доктор исторических наук А. Л. ХорошкевичПредисловие — Дмитрия Сергеевича Лихачевазнак информационной продукции 16+

Валерий Николаевич Сергеев

Биографии и Мемуары / Православие / Эзотерика / Документальное
Своими глазами
Своими глазами

Перед нами уникальная книга, написанная известным исповедником веры и автором многих работ, посвященных наиболее острым и больным вопросам современной церковной действительности, протоиереем Павлом Адельгеймом.Эта книга была написана 35 лет назад, но в те годы не могла быть издана ввиду цензуры. Автор рассказывает об истории подавления духовной свободы советского народа в церковной, общественной и частной жизни. О том времени, когда церковь становится «церковью молчания», не протестуя против вмешательства в свои дела, допуская нарушения и искажения церковной жизни в угоду советской власти, которая пытается сделать духовенство сообщником в атеистической борьбе.История, к сожалению, может повториться. И если сегодня возрождение церкви будет сводиться только к строительству храмов и монастырей, все вернется «на круги своя».

Всеволод Владимирович Овчинников , Екатерина Константинова , Михаил Иосифович Веллер , Павел Адельгейм , Павел Анатольевич Адельгейм

Приключения / Публицистика / Драматургия / Путешествия и география / Православие / Современная проза / Эзотерика / Документальное / Биографии и Мемуары
Культура Духа
Культура Духа

О хорошо сформировавшемся человеке, усвоившем какой-то запас знаний и хороших манер, говорят, что это культурный или цивилизованный человек. Но немногие знают, что термины «культ», «культурный» и «культура» происходят от понятия «религиозный культ». Занятия культурой появились в связи с религиозным культом в рамках забот человека о том, чтобы поставить всё прекрасное на служение Богу. Так что культурный человек в подлинном смысле слова есть человек культуры духовной. В таком контексте отец Рафаил Нойка назвал свою книгу «Культура Духа».Святой Дух есть Тот, кто духовно обогащает человека, а люди, жаждущие божественных красот, суть носители культуры Духа.От создателя электронного файла.Перевод книги иеромонаха Рафаила Нойки осуществлён на Свято-Георгиевском приходе города Кишинёва (Кишинёвская епархия Молдавской митрополии Русской Православной Церкви Московского Патриархата). Перевод Татьяны Авдеевой, редакция Ольги Ковериной, под общим руководством и редакцией протоиерея Виталия Шинкаря. Спаси их Христос за благие труды.Перевод книги с румынского языка на русский был благословлён автором.Книга была выпущена издательством «Святая Гора» в 2006 году. При подготовке книги к печати рукопись перевода была изменена и отредактирована в издательстве.В данном файле текст приведён не по издательскому варианту, а по кишинёвскому оригиналу перевода. Форматирование оглавления передано по изданию «Святой Горы».

Рафаил Нойка

Православие