Дай руку мне поцеловать твою.Густав
У пленника? за что?Эрик
За доблестиТвои.Густав
И ты, ты казни не боишься?Эрик
Боюся я одних постыдных дел.Густав
(обнимая его)
Так обними меня; всегда приветУ сердца моего найдет высокий подвигКак звать тебя, прекрасный юноша?Эрик
Без роду сироте прозванья нет.Густав
Заслужишь ты его, конечно, скоро:Пророчу я тебе. Хоть имя мнеСвое скажи.Эрик
Мне имя Эрик.Густав
С отцом моим — одно ты носишь, друг!Отныне имена я эти вместеСоединю в груди моей. (Обращаясь к окружающим его.)
Так естьЕще и здесь прямое благородство(Уходит, за ним Эрик и начальник замка.)
Гаральд
Виват! (Каков воспитанничек мой!)Явление XЛандсель, Гаральд, Родериг и солдаты.
Ландсель
(потирая себе плечо)
Железная рука!Гаральд
Да, говорят,Ему убить медведя, все равно,Что муху нам; а задавить осла...Сравните, господин: вы сами головаВедь умная, тра-ла, тра-ла, ла-ла!Ландсель уходит.
Явление XIГаральд, Родериг и солдаты.
Гаральд
(Родеригу, уходящему на дворцовую лестницу, тихо)
Я знаю все... зарезан Эрик... в сынеКронсгельма Эриксон найдет слугу.Девиз наш: мщенье. До свиданья, друг!(Убегает к солдатам. Родериг смотрит на него с изумлением, всплеснув руками, и удаляется.)
Один из солдат
(Гаральду)
Позвольте вас спросить —Сиятельный или барон,Как вас назвать, не знаем —Ведь к королю вы близки, —Какая вышла намНаграда за труды,Что привезли Густава?Гаральд
(показывая палец)
По шишу! (Убегает.)
Другой солдат
Черт побери, невелика пожива!Третий
А молвит правду-матку,Ведь принца шведского куда как жаль!Вот, добрая душа!Четвертый
Словечко бросит — подарит;Не то, что Христхен наш — глядит сычом:Не тем он будь помянут!(Уходит.)
Гаральд
(показываясь из сеней)
Теперь все заняты приемом Эриксона:Миг дорог...(Бросает камешек, завернутый в бумагу, сквозь решетку Матильдина окна.)
Полетай ты, роковая,И раздери кровавую повязкуС очей, злодейством ослепленных.Так, видно, Бог в своем совете повелел,Чтоб избранник его моей рукой владел;Лишь только он сюда, уж духи мщеньяЕму через меня готовят путь спасенья.АКТ II
Явление IСцена в приемной зале дворца; вечер; освещение.
Христиерн и Елисавета. Сидят в креслах на некотором возвышении; за ними рыцари и дамы, между коими барон и баронесса Ландсель; Густав Ваза входит сопровождаемый начальником замка и Эриком, вскоре и Гаральд.
Христиерн
Добро пожаловать! Король трех королевствПриветствует тебя.Густав
(обращаясь к рыцарям)
Кому из васЕго величество приветствие дарит?Христиерн
Тебе, Густаву Эриксону Вазе.Густав