Читаем Христиерн II и Густав Ваза полностью

(став на колени перед королем и целуя у него руку)

О мой король! ты воскресил меня.

(Вставши, к окружающим его.)

Теперь увидите, на что способен!

Барон Ландсель

От вицероя шведского гонец.

Христиерн

Прими бумагу от него.

Барон Ландсель

          ВручитьПриказано тебе.

Христиерн

        Вели войти.

Ландсель, отворив дверь в коридор, дает знак гонцу, чтобы вошел.

Явление XVI

Те же и гонец. Гонец вручает бумагу королю и потом, по знаку этого, становится в отдалении.

Христиерн

(разломав печать и сорвав шнурки, читает)

(«У нас не смирно здесь. ДалекарлийцыПодняли грозно знамя возмущеньяИ требуют, чтобы Густава ВазуИм показали — жив, иль нет, желают знать».Кто б ожидал от подлых рудокопов!«Сам с войском поспешай». Я — нищих,Я — угольников блажь сам униматьПойду? с ватагой жалкой братьиЗа свой венец, как будто бы за кость,Собакам брошенну, полезу в драку?Что он? посмешищем меня перед царямиТворит! (читает далее) Ох, ох, мне этот вицерой!Я, видно, у него наместник, полководец,И скоро в брадобреи попаду.Нет, нет, меч с митрою не могут ладить!«Не диво, что сюда пожар переберется».Открой побольше рот — влетит ворона!)

(Эрику.)

Когда ты будешь в Швеции, узнайВернее там, что так тревожит вицероя,И мне с гонцом нарочным весть подай.А вслед я за тобой отправлю помощь.

(Читает.)

(«Густава кровию спеши залить пожар».)

(Задумывается и изменяется в лице.)

(Да, да, один мне путь, чтобы спокойноТремя коронами владеть!.. Один!..Какая прибыль на бессменной страже,В своем дому, у своего добра,Быть вечно? вечно мучиться, бояться,Что завтра, в миг один, лишат тебяСокровища, которое годамиКровавыми приобретал? что прибылДень каждый ветви отсекать? посмотришь,Заутро новый побег пустили!Вон с корнем злое дерево на век,И месту, где оно стояло, пустьСледа не сыщут. Благо он в рукахМоих: недаром доставал!) Гонец!Ответ получишь завтра поутру.

(Гонец выходит.)

Гаральд

(тихо королю)

Не поскорей ли проводить старушку?При матери возиться мудрено:Глаз зорок и...

Христиерн

(тихо Гаральду)

       Послушаюсь тебя.

(Эрику.)

Чуть свет ты завтра в путь: МатильдуПредупреди — моя на то есть воля.Счастливый путь ей пожелай.

Эрик

Быть может, видеться с тобой попросит?

Христиерн

Сказать, что болен я, что вид старушки,И слезы, и мольбы в конец меня расстроят.Терпеть я бабьих воплей не могу:Пусть дочь моя их слушает, коль хочет!

Гаральд

(тихо Христиерну)

А Родеригу?.. оставаться здесь?Немой так предан господину!

Христиерн

(Эрику)

И Родеригу в путь скажи с Матильдой.

(Эрик уходит).

Гаральд

Охоту отменить?

Христиерн

(задумывается)

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги