Читаем Христиерн II и Густав Ваза полностью

(ласково ударяет по лицу его веером)

           Болтун!Привык ты все шутить.

Эрик

(преграждая баронессе дорогу, становится на колени)

           Нет, баронесса,Решите жизнь мою: одно лишь словоПрекрасных уст, один лишь взгляд, —И буду знать, мне жить иль умереть.

Баронесса Ландсель

(нежно, перебирая его кудрями)

Шалун!

(Эрик целует у ней руку.)

    Ответ получишь ты в боскете...

(Она наклоняется и шепчет ему что-то на ухо, потом долго смотрит на него с нежностью; наконец, как будто вырвавшись из упоения, идет к двери и отдает Гаральду кошелек.)

В комнате.

Христиерн

Что ж, написал?

Барон Ландсель

        Сейчас. Лишь пятнышкоМне поскоблить.

Христиерн

        Ты знаешь, не люблюПоскобков: вы, секретари, привыклиПодчистками живиться. РаздериБумагу, и пиши сейчас другую.

В коридоре.

Гаральд

(загораживая дверь баронессе)

Благодарю!.. Еще подарок вам один?Возвысьте вы его: что стоит вам!Блаженством, почестьми вам будет он обязан.

Баронесса Ландсель

Все сделаю, что сделать я могу,Клянусь.

Гаральд

     Какие дни проводит он у ногХристьерна! часу не дают свободы.Когда б не я, давно бы в петлю влез...

Эрик

И не улыбка ваших милых уст,Как солнца луч средь мрачных облаков.

Баронесса Ландсель

О льстец!

Гаральд

     Густава мать отправят завтраВ ее отечество, начальство стражи,Что будет провожать ее, пускайПоручат Эрику.

Эрик

       Тогда к прекрасным ножкамВсех подвигов моих я лавры принесу.

(Баронесса Ландсель задумывается.)

В комнате.

Барон Ландсель

(кашляет)

Замучил кашель, чай, бедняжку?.. В петлюПредчувствие не манит ли тебя?

В коридоре.

Гаральд

Любовь растет от славы и честей,Которыми любви обязана она.

Баронесса Ландсель

(Эрику)

Чего б ни стоило, венок я этотНадену на тебя, мой милый капитан!

(Эрик целует у ней руку; баронесса уходит.)

Гаральд

(обнимая Эрика)

Ну, выплыли из Сциллы и Харибды!

Служитель дворцовый

(вышел из глубины коридора, где он поправлял лампу)

Повесы вы, повесы;Вот я на вас барону!

Гаральд

(давая ему монету)

На, золотой крючок для языка!

Служитель

Добычу подцепили молодцы!Подарки разве деньги;А то б пора на барабан!

(Уходит.)

Явление XII

В комнате.

Христиерн

(подписав бумагу, которую подал ему Ландсель)

Сейчас, сей миг, отправить к коменданту!

(Ландсель уходит. Баронессе.)

Нетерпеливо ждал я вас, Ландсель,Совет мне нужен ваш и утешенье.

Баронесса Ландсель

Нет жертвы, государь, ты знаешь сам,Которой не снесла б я на алтарь усердья.

Христиерн

Любила ты Кронсгельм, Екатерину?

Баронесса Ландсель

Привыкла с детских лет ее любить,И Эрика еще ласкала в колыбели.

Христиерн

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги