Читаем Христоверы полностью

– А почему же тесть твой, Герасим Авдеевич, тебе выбраться из нужды не подсобляет? Ты же муж единственной его дочери, Гаврила.

– Да невзлюбил он меня с самого начала, – оживился Лопырёв. – Даже не помню, с чего между нами кошка чёрная пробежала. Внуку, бывает, он деньжат подкидывает, а меня на дух не переносит, хоть задавись.

– А тесть твой знает, каков внук у него? – поддел его Сафронов. – Ему известно, как Влас твой жизнь свою молодую прожигает?

– Всё ему известно, – с кислой миной вздохнул Лопырёв. – Вот потому он Власа к себе в дом сейчас забрал. Сам его наставлять берётся, хрен старый.

– Э-э-эх, раньше надо было думать, пока мальцом Влас был, – покачал с сомнением головой Сафронов. – А сейчас, когда он уже привык к жизни бездельника и разгильдяя, никакое воспитание ему не поможет.

Посмотрев по сторонам, Лопырёв вытянул шею и заговорил так тихо, чтобы прохожие не могли его услышать.

– Старик уже поставил Власу условие, – сообщил он. – Или он живёт по правилам деда, или дед лишит его наследства. Думаю, что такая мера поможет парню изменить свою жизнь и остепениться.

– Если произойдёт чудо и Влас изменится, тогда и поговорим о его женитьбе на моей дочери, – с плохо скрываемой иронией высказался Сафронов. – А сейчас извиняй, Гавриил, и даже не заикайся об этом.

– Ну зачем ты так, Иван Ильич? – поджал обиженно губы Лопырёв. – А может быть, у тебя уже есть кто-то на примете, кого ты в зятья выбрал?

Сафронов, глядя в его бегающие глазки, самодовольно ухмыльнулся.

– Хорошо, будем откровенны, Гаврила, – сказал он, расправляя плечи. – Почему именно на моей дочери ты хочешь женить своего оболтуса? Самара город большой, и красивых девушек здесь не счесть сколько.

– Будь по-твоему, откровенность за откровенность, – вздохнул с несчастным видом Лопырёв. – Этого союза требует мой тесть. Из каких соображений, я не знаю.

– Ты не знаешь, я знаю, – сообщил ему Сафронов. – Брат твоего тестя Сидор живёт в Тамбове. Он купец и друг моего отца. Утверждать не берусь, но предположительно Сидор внушил своему брату, а твоему тестю, женить беспутного Власа на моей дочери.

– Вот, значит, как, а я…

Лопырёв замолчал, услышав бодрые выкрики мальчишек, продающих газеты.

– Распутина убили! – слышались отовсюду звонкие голоса. – В Питере заговорщики убили Гришку Распутина! Покупайте газеты, господа! Сами почитайте и всё узнаете!

* * *

Силантий Звонарёв и иерей Георгий оживлённо беседовали во дворе дома.

– Ты бы курил поменьше, раб божий, – не выдержал батюшка. – С твоим здоровьем негоже злоупотреблять этим зельем.

– Рад бы бросить, да не могу, – покачал головой Силантий. – Крепко втянулся я в это пагубное дело. А я ведь до войны не курил и спиртным губ не пачкал. А на фронт попал, всё перевернулось с ног на голову.

– Человек венец всему, – назидательно высказался иерей. – Если захочешь, то легко избавишься от пагубной страсти.

– Пожалуй, пойду я, – засобирался Силантий. – Дел много накопилось, покуда я здесь, у тебя, поленом никчёмным валялся.

– Что ж, ступай, удерживать не стану, – вздохнул иерей. – Всё одно по-своему поступишь. Мы с тобой сколько беседовали, но ты так и не внял моим просьбам и уговорам.

– А я во время войны во всё веру потерял, – поправил на голове шапку Силантий. – И в Бога, и в Сатану, и во всё на свете. Я сам по себе и только в себя верю.

– Но так жить нельзя? – покачал укоризненно головой иерей. – И Бог есть, и Сатана тоже есть. И ты должен сделать выбор между Царством Небесным и адом.

– На счёт Царства Небесного я сомневаюсь, а в аду уже живу, – ухмыльнулся, натягивая на корявые пальцы рукавицы, Силантий. – Так что выбор между добром и злом мне делать не приходится.

Иерей посмотрел на небо, перекрестился и вздохнул:

– Ставишь ли ты для себя в дальнейшем какую-то цель?

– Есть у меня цель и надежда жива покуда, что жизнь свою паскудную я как-то изменю, – ответил Силантий. – Но об этом я никому не расскажу, боюсь сглазить.

Он открыл калитку, вышел на улицу и обернулся.

– Спасибо тебе, батюшка, за заботу и понимание, – сказал он, поклонившись вышедшему его проводить иерею. – Спасибо, что приютил на время болезни и выходил. А уж дальше я сам как-нибудь разберусь со своими возможностями и потребностями. Ты лучше за Евдокией приглядывай, несчастна она и доверчива. И про сестру умершую ничего не говори ей. Боюсь, не выдержит она такого потрясения и умом тронется.

Развернувшись, Силантий пошёл вверх по заснеженной улице, а иерей Георгий проводил его печальным взглядом, перекрестил и прочитал короткую молитву.

* * *

Самарское губернское жандармское управление расположилось в двухэтажном доме на пересечении улиц Саратовской и Алексеевской. На первом этаже проживал начальник управления с семьей, а само управление занимало второй этаж здания.

Канцелярия и кабинет адъютанта располагались на первом этаже, рядом с дверью, ведущей в «покои» начальника.

Наступившим утром начальник управления полковник Михаил Игнатьевич Познанский, расположившись за рабочим столом в своём кабинете, распекал на чём свет стоит подчинённого Шелестова.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы
Русский крест
Русский крест

Аннотация издательства: Роман о последнем этапе гражданской войны, о врангелевском Крыме. В марте 1920 г. генерала Деникина сменил генерал Врангель. Оказалась в Крыму вместе с беженцами и армией и вдова казачьего офицера Нина Григорова. Она организует в Крыму торговый кооператив, начинает торговлю пшеницей. Перемены в Крыму коснулись многих сторон жизни. На фоне реформ впечатляюще выглядели и военные успехи. Была занята вся Северная Таврия. Но в ноябре белые покидают Крым. Нина и ее помощники оказываются в Турции, в Галлиполи. Здесь пишется новая страница русской трагедии. Люди настолько деморализованы, что не хотят жить. Только решительные меры генерала Кутепова позволяют обессиленным полкам обжить пустынный берег Дарданелл. В романе показан удивительный российский опыт, объединивший в один год и реформы и катастрофу и возрождение под жестокой военной рукой диктатуры. В романе действуют персонажи романа "Пепелище" Это делает оба романа частями дилогии.

Святослав Юрьевич Рыбас

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное