Читаем Хроника достославных событий, кои произошли при завоевании Гвинеи по приказу инфанта дона Энрики (ЛП) полностью

Было в сих [пленниках] четыре вещи, весьма далеких от состояния прочих мавров, коих захватывали в сем краю. Первая — что, оказавшись в сей земле, они никогда более не старались убежать, но, напротив, со временем вовсе забывали о своей [земле], как только начинали ощущать добрые свойства сей; вторая — что они были весьма верными и покорными слугами, без злонравия; третья — что они не были столь же склонны к сластолюбию, как прочие; и четвертая — что, начав пользоваться одеждами, они обыкновенно по собственной воле ходили весьма нарядными, вследствие чего весьма услаждались одеждам пестрых (divisadas)[234] цветов. И такова была их [любовь к] нарядности (loucainha), что они подбирали лоскутья, кои у прочих уроженцев [сей] земли выпадали из сайю (saios)[235] и шили из них свою одежду, получая от сих [лоскутьев] радость, словно то была иная вещь, большего совершенства.

Наилучшим же было то, как уже мною сказано, что они по доброй воле становились на путь религии, в каковой, после своего вступления, обретали истинную веру, в коей и встречали свой конец.

Теперь же посмотрите, каковой должна быть награда инфанта пред ликом Господа Бога за то, что принес он таким образом подлинное спасение не только лишь сим, но и несметному множеству иных, коих в сей истории вы в последующем сможете встретить!

После того, как дележ был таким образом завершен, прибыли к инфанту капитаны прочих каравелл, а равным образом и некоторые доблестные [люди] его дома, молвив:

— Сеньор! Поскольку вам известен великий труд, что Лансароти, ваш слуга, предпринял в сем предыдущем деянии и с каким усердием он его вершил, вследствие чего Бог дал нам столь добрую победу, как вы видели; а также поскольку он хорошего рода и человек, заслуживающий всякого добра, мы просим у вас как милость, дабы вы пожелали своею рукой сделать его кавалейру, ибо вы видите, что он заслуживает сего по всякому разумению.

— И если бы даже он того не заслуживал, — молвили те капитаны каравелл, — представляется нам, что оскорблением было бы для нас, коли он, будучи нашим предводителем и столько потрудившись пред нашими очами, не получил бы за сие какой-либо почести, превосходящей ту, что была у него прежде, за то, что он доблестный [человек] и ваш слуга, как ранее мы сказали.

Инфант отвечал, что то было ему весьма угодно, и что даже почитал эту их просьбу за великую услугу, ибо чрез то подавали они пример прочим, что желали быть предводителями доблестных людей и потрудиться ради своей почести.

И посему он тотчас же сделал там Лансароти кавалейру, наградив его многими милостями, как того требовали его заслуги и доблесть. И равным образом прочим принципалам сделал приумножения по преимуществу, таким образом, что, сверх первоначальной прибыли, они сочли свой труд хорошо возмещенным (bem despeso).

ГЛАВА XXVII.

Как инфант послал Гонсалу ди Синтру в Гвинею и каким образом тот погиб.

Дурным делом было бы, коли мы, продолжая нашу историю, не отметили бы неудачи наших людей так же, как и добрые их свершения; ибо говорит Туллий[236] в своих книгах, что среди великих задач, стоящих перед историком, главным образом надлежит ему не забывать об истине и, записывая правду, ничего не должен он в ней преуменьшать. И воистину, помимо того, что он [таким образом] свершает должное, сие делается не без великой пользы, ибо случается так, что люди получают немалые предостережения чрез чужие неудачи; да и древние мудрецы изрекли, что блажен тот человек, что получает наказание чрез чужие беды[237].

Посему надлежит знать, что сей Гонсалу ди Синтра о коем мы сейчас намереваемся говорить, был эшкудейру, с малых лет воспитанный при дворе инфанта (мне думается, он был его стремянным). И поскольку был он человеком, отличавшимся добрым ростом тела и великим мужеством, инфант весьма его возвысил, неизменно поручая ему дела славные и великие.

И некоторое время спустя по прибытии Лансароти приказал инфант снарядить одну каравеллу, в каковой направил того Гонсалу ди Синтру капитаном, предупредив его перед отбытием, чтобы он отправился прямиком в Гвинею и ни в коем случае не совершал противного.

Каковой [Гонсалу ди Синтра], следуя своим путем, достиг Белого мыса. И, подобно человеку, жаждущему снискать славу, и желая выдвинуться сверх прочих [побывавших здесь], он сказал, что хотел бы, все же, отправиться на остров Эржин [Аргуин], каковой оттуда был весьма близко, где, как ему казалось, он при малой опасности мог бы обрести некоторое число пленников.

Прочие стали сему противоречить, говоря, что он не должен был поступать так никоим образом; ибо, вовлекшись (ca tremetendo-se) в подобное дело, он поступит дурно дважды, scilicet: во-первых, преступит веление инфанта, а во-вторых, задержится, потратив время без всякой пользы; посему им надлежит продолжать путешествие, неизменно держа путь на Гвинею, каковая есть земля негров.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения