Читаем Хроники гномки, или путь целителя [СИ] полностью

Матиас потянулся, словно сытый кот и одним бесшумным прыжком оказался рядом с графом.

— Прошу, ваша светлость, — поклонился он с преувеличенной изысканностью. — У вас великолепный вкус — мебель и интерьер поистине впечатляют! Впрочем, вы ведь, как известно, страстный коллекционер, знаток дорогих изысканных вещей… Одна тиара Перенольда стоит, по слухам, столько же, сколько весь ремесленный квартал.

Граф Ремингтон словно окаменев, уставился на смеющиеся глаза рыжебородого посетителя, медленно наливаясь темной краской.

— Как ты… — он недоговорил и презрительно махнул рукой. — Ты шпионишь за мной, словно уличный карманник!

— Ну что вы, господин канцлер, — лицо Маттиаса излучало искреннюю простоту. — Я всего лишь пересказываю вам те слухи, которыми полнятся улицы. Люди, как известно, болтают всякое.

Канцлер помолчал. — Чего ты хочешь? — спросил он устало, наконец. — Зачем ты пришел сюда? И почему не явился на совет?

Маттиас развел руками. — Увы, мой лорд, я, к сожалению, не всесилен. Служебные обязанности не всегда позволяют мне находить время для развлечений…

— По-твоему, королевский совет — развлечение?! — вспылил лорд и, скривившись, словно от зубной боли, процедил: — Да что ты о себе возомнил? Думаешь, можешь смеяться над королём, будто он мальчишка? Он ведь далеко не дурак, Маттиас!

Человек пожал плечами. — Ну, разумеется, — сказал он. — Ведь у него есть такие мудрые и надежные советники.

Граф не сводил с рыжебородого человека с застывшей на лице кривой ухмылкой тяжелого взгляда.

— Осторожнее, Маттиас, — негромко предупредил он. — Я ведь могу тебя неправильно понять.

— Боюсь, вы действительно неправильно поняли меня, лорд Риджвелл, — вздохнул Маттиас. — Я искренне рад тому, что в нынешнее непростое время нашему молодому монарху есть на кого опереться. Жаль, что этих людей становится всё меньше. Буквально, с каждым днём.

Граф резко вскочил на ноги, и едва не столкнулся с Маттиасом, который, не шелохнувшись, кротко взирал на него своими чуть раскосыми темно карими глазами.

— Я не знаю, какую игру ты затеял, Маттиас, — тяжело дыша проговорил граф. — Но имей в виду, тебе не удастся меня запугать! Более того, смотри, как бы тебе самому не пришлось отвечать за свои слова. Королю известно больше чем ты полагаешь о твоих делишках…

— Кто из нас без греха, как поговаривает его преосвященство, отец Делавей, — развел руками Маттиас. — Что же, не смею больше обременять вас своим присутствием, господин канцлер. Искренне прошу простить, если мои слова были превратно истолкованы. Надеюсь, вы замолвите за меня словечко перед его величеством.

С этими словами, человек склонил голову в поклоне, и, сверкнув на прощание кривой улыбкой, исчез за дверью.

Граф Ремингтон Риджвелл еще некоторое время стоял у стола, не двигаясь. Чувство тревоги, возникшее сегодня утром на совете, сейчас превратилось в холодящую сердце уверенность.

«Нужно успеть переговорить с Антуаном!» — билась мысль в его голове.

* * *

Пронзительный писк кристалла раздался в тот самый момент, когда Атуин уже поворачивал на площади перед Собором в сторону бараков.

Лика вздохнула. Чао с усмешкой покосился на неё.

— Что, уже не так сильно рвешься спасать жизни?

Гномка покраснела. — Просто я уже надеялась увидеть Мирту, — сказала она. — И потом, я переживаю, что ты так и не успел позавтракать. Точнее, уже пообедать.

Пандарен покачал головой. — Что верно, то верно, — вздохнул он, отправляя в пасть очередную порцию травы. — Иногда я завидую тауренам — их желудки способны переваривать растительную пищу в неограниченном количестве.

— Кстати, — вспомнила Лика. — Как там, интересно, наш таурен себя чувствует? Надеюсь, — добавила она озабоченно. — Он не натворит дел, когда проснется. Мирта ведь там сейчас одна…

— Не волнуйся за неё, — утешил гномку Чао. — Мирта в свое время дружила с одной яунгольской семьёй, так что у неё есть опыт общения с этой расой.

— Яунголы… — Лика старательно морщила лоб, вспоминая уроки гномской энциклопедии существ. — Это ведь какая-то разновидность тауренов?

Чао, не отрывая взгляда от дороги, кивнул. — Только менее цивилизованные. Ведут кочевой образ жизни, играют на гитарах, крадут мушанов…

— А мушаны…

— Верховые животные, очень милые, — пояснил Чао.

— Аа…

Пандарен притормозил у края тротуара и заглушил мотор. — Вроде, на месте.

Лика, нахмурившись, оглядывалась вокруг.

— Чао, — неуверенно начала она. — Мне кажется, мы тут уже были…

— Ну, конечно, — пандарен озабоченно склонил голову набок, прислушиваясь к урчанию в своем объемном животе. — Вон напротив особняк господина Бароса Алекстона, которому вы когда-то нанесли визит вежливости с целительницами Приюта. Именно на этом месте я вас и ждал.

— Так нас снова вызвали к архитектору? — поразилась Лика.

— Не совсем, — Чао доставал из Атуина сумки. — У нас вызов в соседнее здание, там, где ратуша.

— Но ведь, — Лика сощурилась, вспоминая. — Там, кажется, ты говорил, он и работает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники гномки

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература