Читаем Хроники Конца Света 1-A полностью

Если она схватит и дернет за якорь, генератор внутри усилит питание на лампу дневного света. К условиям этого пространства добавили концепт,который наделял силой драгоценные металлы. Вот почему генератор внутри жезла состоял из концентрированных серебряных листов и золотых катушек. И свет, излучаемый лампой дневного света, которую питал генератор, являлся:

— Священным светом, созданным из ртути.

Если сравнить с прочими драгоценными металлами он был довольно слабым, но для фокусировки света использовались отражатели. Это давало достаточно силы, чтобы действовать как лезвие внутри эффективного фокусного расстояния.

Быстрым движением Синдзё схватила якорь и уставилась вперед.

Парень принял боевую стойку, и оборотень взмахнул правой рукой. Эта картина заставила Синдзё рефлекторно вскрикнуть:

— Нет!

Оборотень повернулся к ней.

И она узрела на его лице эмоцию.

Саяма увидел движение оборотня.

«Он все еще может двигаться?»

Горькая улыбка появилась на его губах, когда он понял, что в этой мысли скорее было восхищение, чем изумление или страх.

«Вот как», — подумал он. Ему с трудом дышалось, но его мысли неслись вперед.

Он сможет сделать это. Он по-прежнему может это сделать.

«Сделать что?» — подумал он, но ответ уже теплился у него внутри.

Он сможет действовать всерьёз.

Он все еще не достиг этой точки. До сих пор он лишь выполнял простые финты и обменивался ушибами.

Это начнется здесь. Он чувствовал, лишь тут всё начнется по-настоящему.

Едва он стал серьёзен, к нему пришел ответ. Ему просто нужно опрокинуть врага перед собой, и последним остаться на ногах. Он мог использовать для этого любые необходимые средства. В конце концов, тварь перед ним являлась его врагом.

Он всерьёз попытается сокрушить своего врага. Это урок, который его дед-злодей забивал в него снова и снова.

Парень начал двигаться. Перед тем, как совершить свой злодейский акт, он потратил мгновение на проверку шариковой ручки, что ранее вонзал в тело оборотня.

Его следующий шаг начнется, когда он выбьет её наружу или вернет себе любым иным способом.

По крайней мере, так он планировал.

Но перед тем как это сделать, он услышал у себя за спиной металлический лязг от жезла. Вслед за этим, прозвучал голос Синдзё:

— Нет!

И в то же время, как он услышал это неподвижное слово, Саяма обратил внимание на эмоции.

Морда оборотня, глядевшая мимо головы Саямы, определенно исказилась.

Протест, негодование, покорность, печаль, гнев и жалость.

Морда оборотня исказилась в выражении, которое отображало все это, и ничего из этого одновременно.

Когда Саяма увидел выражение его лица, он резко остановился.

…это и вправду необходимо — сокрушить это существо?

Подобная мысль его посетила. Он задавался вопросом, правильна ли его злость, или нет.

Он был неопытен.

Но все же, Саяма стиснул зубы и двинулся.

Синдзё также увидела выражение морды оборотня.

Когда она осознала, что это выражение вызвано ею, и оружием в ее руках, с ее губ сорвалось быстрое «ах», и рука, сжимавшая якорь, неожиданно остановилась.

Она увидела действие парня. Он собирался нанести удар справа.

Но было уже слишком поздно. Она сомневалась, что он успеет вовремя.

Если она не дернет якорь, то может потерять этого парня.

Она должна выстрелить.

Но она колебалась.

Она сама не понимала, почему колебалась. Она лишь поняла, что это колебание существовало в ее сердце всегда.

Разве нет иного пути? Разве нет пути, чтобы ему не пришлось сражаться?

Разве нет пути, чтоб они оба остались живы?

Она не могла ничего придумать. И осознавая собственную недееспособность, Синдзё увидела, как парень выполняет свое запоздалое действие.

Увидев его действие, она сравнила его с собой.

Он… другой.

Тогда же тело оборотня слегка содрогнулось. Это служило началом движения. Она не могла определить, был ли это предварительный сигнал того, что оборотень собирался взмахнуть правой рукой вниз, или какое-то иное движение.

— Н-нет! — вскрикнула Синдзё.

И несмотря на это, она не смогла потянуть якорь. Она взирала на дрожание своих пальцев, сжимающих якорь. Девушка не могла унять эту дрожь. Она усилилась настолько, что цепочка покачалась и зазвенела.

— !..

С беззвучным вздохом Синдзё попыталась потянуть якорь.

В следующий миг ее пальцы соскользнули вниз.

Едва ослабло натяжение, Цепочка зазвенела.

— А…— промолвила она, когда ее глаза широко распахнулись и слёзы хлынули наружу.

И вдруг оборотня пронзило белым светом со стороны.

Синдзё это увидела. Белый свет шириною около десяти сантиметров прострелил торс оборотня слева направо.

Это был снайперский выстрел.

С лёгким звуком удара о плоть, прорезавшим воздух, оборотень перестал двигаться.

Наконец, тело существа наклонилось назад.

И тогда взор оборотня обратился в небо. В ночные небеса темнеющего леса.

— …

Вопль вырвался сквозь клыки из его открытой пасти, вознесясь в небо. Вопль, вобравший в себя и протест, и могучие эмоции.

Затем оборотень рванулся. Он рванулся с острыми когтями. Он поднял правую руку на уровень шеи и совершил один горизонтальный рывок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Owari no Chronicle

Похожие книги

Империум
Империум

Империя не заканчиваются в один момент, сразу становясь историей – ведь она существуют не только в пространстве, но и во времени. А иногда сразу в нескольких временах и пространствах одновременно… Кто знает, предопределена судьба державы или ее можно переписать? И не охраняет ли стараниями кремлевских умельцев сама резиденция императоров своих августейших обитателей – помимо лейб-гвардии и тайной полиции? А как изменится судьба всей Земли, если в разгар мировой войны, которая могла уничтожить три европейских империи, русский государь и немецкий кайзер договорятся решить дело честным рыцарским поединком?Всё это и многое другое – на страницах антологии «Империум», включающей в себя произведения популярных писателей-фантастов, таких как ОЛЕГ ДИВОВ и РОМАН ЗЛОТНИКОВ, известных ученых и публицистов. Каждый читатель найдет для себя в этом сборнике историю по душе… Представлены самые разные варианты непредсказуемого, но возможного развития событий при четком соблюдении исторического антуража.«Книга позволяет живо представить ключевые моменты Истории, когда в действие вступают иные судьбоносные правила, а не те повседневные к которым мы привыкли».Российская газета«Меняются времена, оружие, техника, а люди и их подлинные идеалы остаются прежними».Афиша Mail.ru

Алекс Бертран Громов , Владимир Германович Васильев , Евгений Николаевич Гаркушев , Кит Ломер , Ольга Шатохина

Фантастика / Научная Фантастика
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика