Читаем Хроники Конца Света 1-A полностью

Грохот продолжался на юге, у них под ногами. Когда он сталкивался с деревьями внизу, часть его проносилась мимо, а часть останавливалась.

Это опасное положение, подумал Саяма.

Но он тут же отринул свою мысль. Они избежали предварительного удара своего врага. Всё оказалось не так опасно, как могло бы быть. Они способны с этим совладать.

Он кивнул. И тут же перед ним появилась темная фигура.

То была Sf. Она стояла на стволе дерева и взирала на открытую местность, где большая часть травы была разорвана.

— Враг приближается.

Саяма осмотрелся и обнаружил людей, одетых в темно-зеленые плащи, стоящих перпендикулярно земле и движущихся к ним.

— Sf-кун, почему враг стоит и ходит по земле?

— У них есть философские камни. Это каталитические кристаллизации струнного колебания концептов. Любой, кто носит камень, может добавлять концепты без модуляции своего исходного струнного колебания. Также их используют как топливо для концептуального оружия. Скорее всего, враг носит философские камни, созданные из неполноценной репродукции некоего концепта.

Как только она закончила говорить, соседний ствол соснового дерева неожиданно лопнул.

Саяма осмотрелся, полагая, что это пуля, и заметил несколько врагов, стоящих смирно в центре открытой местности и направивших похожие на посохи объекты в их сторону.

Затем он услышал голос. Он принадлежал человеку, выглядевшему как лидер группы. Он носил темно-зеленую броню под таким же темно-зеленым плащом, и от того походил на рыцаря.

— Вы намереваетесь показаться?! — крикнул он.

Однако Саяма услышал другой крик, дублирующий первый. Тот второй крик звучал на языке, чье произношение напоминало немецкий. Саяма осознал, что это был язык, на котором мужчина говорил на самом деле. Подобный эффект вызывал некий концепт взаимного понимания.

— Какая удобная сила.

— До тех пор, пока ей правильно пользуются, — согласилась Sf.

Затем снизу прокричал Ооширо Итару.

— Эй, Sf.

На три метра вниз от ствола, на котором сидела Синдзё, расположился Ооширо Казуо. Рядом со стариком, его сын в черном костюме разлегся на перилах, ведущих на площадку обзора. Он скрестил ноги и заложил руки за голову.

— Побыстрее там. Я собираюсь отсчитывать те три минуты.

— Тэс. В таком случае, Саяма-сама, возьмите это.

Sf вытащила из кармана металлический объект. Это был пистолет.

— Выглядит как самый обычный пистолет.

— Он снабжен пулями против 1-го Гира. Они наделены силой письма, что предоставляет исходный концепт 1-го Гира. Объекты, определенные в письменной форме, обладают усиленным существованием и получают дополнительную силу. Как было отмечено ранее…

Sf достала из кармана платок и авторучку, после чего написала на платке слово. Конкретнее: «огонь».

И затем…

— Он… загорелся?

Площадь с письменами сначала побурела, затем почернела и в итоге полностью выгорела.

— Чем выразительнее написанные слова, тем мощнее сила будет заключена в объекте. Любое явление, возможное под концептом этого мира может быть воплощено в реальность. Однако, неуязвимость, бессмертие, и воскрешение невозможно ни в одном Гире. …При сражении под их концептами ваше оружие не будет обладать должной силой до тех пор, пока на нем не будут выгравированы письмена.

— Что написано на этих пулях?

— На каждой пуле выгравировано «пуля, еще один выстрел». Если попасть один раз, Ваш следующий выстрел автоматически достигнет цели. Постарайтесь эффективно этим воспользоваться. Мне следует вернуть мое снаряжение. Я оставила его в кафе. К нему приложены Струнные Часы, поэтому его должно было перенести в Концептуальное Пространство.

— А оно не упало ранее вместе с камнями?

— Нет, я не наблюдала его среди падающих обломков. Мне верится, оно было сметено среди оставшихся садовых деревьев на северном склоне. …Мне удастся вернуть его за три минуты.

— Выходит, ты хочешь, чтобы до этого момента я отвлекал внимание врага?

— Тэс. В данный момент, Саяма-сама, Вы не являетесь моим основным приоритетом. Я должна попросить Вас выполнить эту работу. Кстати говоря, порядок приоритетов выстраивается таким образом: Итару-сама, Синдзё-сама, Саяма-сама и на самом отдаленном последнем месте, Казуо-сама.

— Постой. Почему отношение ко мне так отличается? — спросил Ооширо.

— Семья идет последней, проклятый старик. Двигайся, Sf. Если я умру, то по твоей вине, — сказал Итару.

— Тэс. Если таково Ваше желание, то я исполню его позже.

Sf переместилась за спину Саяме и начала движение вверх. Она хваталась за стволы деревьев, растущие из земляной стены, подтягивала себя наверх и переворачивала тело для балансировки на них. Покрытый деревьями склон изначально рос с низкого холма, от того напоминал навес, если смотреть на него снизу. Sf решила оставаться в тени холма, чтобы скрыть от врагов свое восхождение.

Саяму переполнял интерес, как Sf удавалось так быстро передвигаться, но он вдруг почувствовал в руке вес пистолета. Он пожал плечами и глянул вниз, обнаружив краснеющую Синдзё, следившую снизу за перемещениями Sf.

— В чем дело? Почему ты покраснела?

Перейти на страницу:

Все книги серии Owari no Chronicle

Похожие книги

Империум
Империум

Империя не заканчиваются в один момент, сразу становясь историей – ведь она существуют не только в пространстве, но и во времени. А иногда сразу в нескольких временах и пространствах одновременно… Кто знает, предопределена судьба державы или ее можно переписать? И не охраняет ли стараниями кремлевских умельцев сама резиденция императоров своих августейших обитателей – помимо лейб-гвардии и тайной полиции? А как изменится судьба всей Земли, если в разгар мировой войны, которая могла уничтожить три европейских империи, русский государь и немецкий кайзер договорятся решить дело честным рыцарским поединком?Всё это и многое другое – на страницах антологии «Империум», включающей в себя произведения популярных писателей-фантастов, таких как ОЛЕГ ДИВОВ и РОМАН ЗЛОТНИКОВ, известных ученых и публицистов. Каждый читатель найдет для себя в этом сборнике историю по душе… Представлены самые разные варианты непредсказуемого, но возможного развития событий при четком соблюдении исторического антуража.«Книга позволяет живо представить ключевые моменты Истории, когда в действие вступают иные судьбоносные правила, а не те повседневные к которым мы привыкли».Российская газета«Меняются времена, оружие, техника, а люди и их подлинные идеалы остаются прежними».Афиша Mail.ru

Алекс Бертран Громов , Владимир Германович Васильев , Евгений Николаевич Гаркушев , Кит Ломер , Ольга Шатохина

Фантастика / Научная Фантастика
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика