Читаем Хроники Новой Земли: Забытые (СИ) полностью

 — Я ваш фанат! То, что вы делаете, это просто невероятно! Как вам удается наносить такие удары? Я сколько не тренировался, у меня не…  — Погоди, погоди, я сейчас очень спешу. Найди пока Бейлса, и сиди там. Я все равно хотела с ним перекинуться парой слов, заодно и с тобой тогда поболтаю.  — Конечно, еще раз спасибо! — Он был похож на щенка, которому дали лакомство. Такое поведение, как и его простое, доброе лицо, плохо сочетались с огромными доспехами и тяжелыми титановыми перчатками, которые он, видимо, использовал в качестве оружия. Попрощавшись с ним, Рита зашла в помещение архива. Поздоровавшись с старичком-заведующим, она приложила свой значок к кристаллу, находящемуся в огромной бронедвери, и открыла её, попав в сам архив. Бесконечные полки-этажерки, забитые абсолютно одинаковыми выдвижными ящичками. На каждом была наклейка, указывающая алфавитный порядок содержимого. Около часа ушло у Риты только чтобы найти папки с учетом редких видов магии. Вернувшись с ними в читальный сектор, она разложила все листы, касающиеся нужных ей техник, и начала их изучать. Это было длительное и дотошное занятие. Прочитав в списке имя, она отправлялась в архив, начиная искать досье на этого человека. Иногда, ей удавалось что-то найти, иногда — ничего. Однако, по прошествии двух часов, зацепка таки обнаружилась. На огромном ватмане, где она записывала все заметки, появилась первая связующая линия. Два имени из двух списков. Один антимаг, причем довольно сильный, и один маг распада, тоже не слабый. Между ними двумя связи не было, по крайней мере, в архивах, однако, один из них был старшим братом человека, который был учеником, кое-кого, кто несколько лет проработал со вторым. Таким образом, этот человек был связующим звеном. Странная и нелепая зацепка, но это все, что Рите удалось отыскать. Однако, была проблема пострашнее. Этот человек работал в императорском дворце. И звали его Уолтон Фрей. Если Фрей действительно был причастен к убийствам, думала Рита, то принцесса могла находиться в огромной опасности, ведь Уолтон мог беспрепятственно провести во дворец почти кого угодно. Выскочив из архива, Рита побежала вниз, преодолевая расстояние с огромной скоростью. Добравшись в считанные секунды до связного пункта, она сорвала с подставки переговорный кристалл и прочитала в него код императорского дворца, однако, в ответ была лишь тишина. Попробовав еще несколько, она убедилась, что виной всему некие помехи. Однако, ей таки удалось связаться с отделением жандармерии.  — Позовите Питтса, живо! Передай, что это Рита!  — Сейчас! — Сказал испуганный оператор.

Прошло несколько секунд.

 — Надеюсь, у тебя очень уважительная…  — Заткнись и слушай сюда! Ваш объект — Уолтон Фрей, придворный маг в дворце. Очень высока вероятность, что именно он причастен к нападениям и является информатором у охотников. Работать надо немедленно, они уже заглушили связь с дворцом!  — П-понял! Мы уже собираемся. Тащи сюда свою задницу! Если это действительно Фрей, то мы сможем только задержать его, ведь император и архимаги сейчас в Картвелле!  — Уже выезжаю! — Она оборвала связь и выскочила из комнаты. Прямо перед входом стоял Гэлли:  — Я могу чем-то…  — За мной, живо!  — Есть! — Молодой гвардеец с сияющим лицом устремился за Ритой. Она не была уверена, зачем взяла его с собой, но все же посчитала, что лишняя помощь не помешает. С удовлетворением отметив, что новичок отлично двигается, несмотря на тяжелую броню, она лишь прибавила бегу. Гэлли, пусть и с некоторыми усилиями, все же поспевал за ней. Добравшись до вокзала за пару минут, они запрыгнули в гвардейский экспресс, который тут же рванул в сторону Мантрихта. Эти поезда имели лишь один вагон и предназначались для быстрого отправления в любую точку Доминиона. Всего за час Рита и Гэлли оказались на главном вокзале столицы. Питтс уже стоял на платформе с унылым лицом.  — Мы… упустили их.

Увесистая пощечина свалила его на землю. Потирая щеку, на которой от удара лопнула кожа, он сказал:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Иные песни
Иные песни

В романе Дукая «Иные песни» мы имеем дело с новым качеством фантастики, совершенно отличным от всего, что знали до этого, и не позволяющим втиснуть себя ни в какие установленные рамки. Фоном событий является наш мир, построенный заново в соответствии с представлениями древних греков, то есть опирающийся на философию Аристотеля и деление на Форму и Материю. С небывалой точностью и пиететом пан Яцек создаёт основы альтернативной истории всей планеты, воздавая должное философам Эллады. Перевод истории мира на другие пути позволил показать видение цивилизации, возникшей на иной основе, от чего в груди дух захватывает. Общество, наука, искусство, армия — всё подчинено выбранной идее и сконструировано в соответствии с нею. При написании «Других песен» Дукай позаботился о том, чтобы каждый элемент был логическим следствием греческих предпосылок о структуре мира. Это своеобразное философское исследование, однако, поданное по законам фабульной беллетристики…

Яцек Дукай

Фантастика / Альтернативная история / Мистика / Попаданцы / Эпическая фантастика