Сой-карн, развернулся и без спешки вышел на веранду. Перекинутый через плечо плащ взметнулся под порывом ветра. Темная фигура застыла, облокотившись о парапет.
Глава 6. По праву справедливости
Сутки, бессменно проведенные на мостике, все-таки повлияли на Ксанте — глаза слиплись клонило в сон.
– Нам нужна хоть какая-то команда, , – сказал он, обращаясь к Мио. Те, кто смогут сражаться управлять кораблем.
– Я все понимаю, капитан.
– Думаешь, сирмийцы с Минахана годятся в экипаж?
– Некоторые из них раньше служили, кое-кто – даже офицерами.
– Я не перестаю удивляться – каким образом майор Эр-сай умудрился втянуть их в дело об измене.
-- Не знаю, капитан. Наверное, какой-то подлостью.
-- Ладно, что случилось, то случилось. Скоро мы окажемся на орбите Минахана. «Фениксо» использует маскировку. Рассчитаем траекторию так, чтобы не пересекаться с трассами взлета и посадки челноков, а сканер сделает остальное. Найдем этих людей и поднимем их на борт. Если, конечно, захотят.
– А чем тогда заниматься мне? – поинтересовалась Ангелина, которая наблюдала за разговором сирмийцев со стороны.
– Если бы ты могла пилотировать...
– Не могу. Система распознавания не принимает землян.
– Да, пока не получается ее перенастроить. Следи за сканерами, пожалуйста, может, заметишь то, что ускользает от меня...
* * *
Через полчаса по земному времени «Фениксо» вышел из варпа и невидимой громадой завис над Минаханом. Мио явно волновался и, не отрываясь, смотрел на тактическим экран.
– Капитан, возле бараков нет сигналов жизни. Пусто, люди ушли.
-- Может, просто спустились в рудник?
-- Не похоже. Установки для сепарации не работают. Надо бы высадиться в поселке и посмотреть, что там.
Ксанте задумался, рассматривая тактический экран — прямоугольники бараков, большое пятно рудника, редки точки, означающие людей.
– Слишком рисковано, -- сказал он, наконец, с досадой. — Если я попадусь, Ли и ты застрянете на орбите.
-- Я могу спуститься на грунт, -- проложил Мио. — Сам посуди, - если сирмиец не был осужден значит, он и не беглый. Даже если попадусь, что мне предъявят — прогулы смен в шахте? Ну так пускай выгоняют. Да и оговариваться мне легче. Я у ребят Гилмота свой в доску. Ну, отпусти меня, капитан.
– Хорошо, действуй. – после напряженной паузы согласился Ке-орн. – Если станет опасно, я вытащу тебя телепортом
***
Ветер пустыни проникал даже в самые узкие переулки, он нес песок, ерошил волосы, пытался высушить кожу. Мио поправил наскоро сделанную в синтезаторе ничем не примечательную коричневую куртку и выглянул из-за угла. Очень тощая сирмийка, прижавшись спиной к косяку, бессмысленно смотрела в мутное небо.
-- Здравствуйте, госпожа Кора.
-- Ха! «Госпожа»… Тоже мне, нашел госпожу… Эй, погоди… ты же, вроде, Мио? Слышала, ты сгинул.
-- Не сгинул. Слетал к друзьям.
-- Не знаю твоих друзей и знать не хочу. Из-за здешних «друзей» меня чуть не расстреляли.
-- Тебя? Но ты же…
-- Чего заикнулся, милый? Хочешь сказать, что я повариха и проститутка, и на меня жалко пули?
-- Да что ты… я ничего такого не говорил. Хотел только узнать, как дела у Гилмота.
-- Никак у Гилмота дела. Он со своими ребятами закопал какого-то майора. Нашелся стукач и донес, явились солдаты из легиона Консеквенсы.
-- Всех перестреляли? — спросил Мио, похолодев.
-- Ну, вроде, не всех, -- с видом покорности судьбе сообщила Кора. — Кого-то шлепнули на месте, парочку самых рьяных повесили на площади. Гилмота увезли, чтобы пытать.
-- Хоть кто-нибудь уцелел?
-- Ну, те, кто сбежали в пустыню, может, еще дышат. Там катакомбы старого порта, может, твои подельники в них сидят.
Кора невпопад хихикнула и, оттолкнувшись от косяка, нетвердой походкой зашагала прочь. Мио накинул капюшон куртки и поспешил скользнуть за угол, убедившись, что легионеров в соседнем переулке нет.
Он шел изо всех сил старался не бежать, направляясь к периметру обитаемой территории, туда, где источенные временем бетонные плиты заканчивались и уступали место пологим песчаным дюнам. Более-менее прочные склады уступили место кое-как возведенным строениям, те – откровенным развалюхам, и, наконец, Мио остался один.
Только тогда он коснулся спрятанного под рукавом браслета.
– Мио на связи. Ты все слышал, капитан...
– Слышал, – раздался в микронаушнике голос Ке-орна. – Мы опоздали. Ли просканировала пустыню, и жизни там нет. Я забираю тебя на борт.
– Подожди, не надо. Может, что-то глушит сканеры. Дай на поиски хотя бы пару часов.
– Ладно, -- неохотно согласился Ке-орн. — поищи в пустыне, но глубоко не забирайся и, если что, возвращайся к поселку. Откуда я зацеплю тебя телепортом.
– Сделаю, капитан, за меня не волнуйся.
Сказав это, Мио пошел дальше, ориентируясь по солнцу, но, к несчастью, оно застыло в зените.