Читаем Хроники Потусторонья: Проект (СИ) полностью

— Э-э, очень рад знакомству, Исследователь-Старший Бас-Т, — произнёс я, мысленно прикидывая, стоит ли мне повторить на всякий случай все её регалии, или нет. Однако высока особа — аж Глава Отдела, да ещё и Вторая Каста! Для Кошки это, пожалуй, «потолок»: за всю свою долгую жизнь ни одной Кошки Первой Касты я не встречал.


Только теперь она разогнулась и ответила (точнее, отчеканила):


— Для меня великая честь быть представленной Вам, Лорд-Командующий Гермес Несокрушимый!


Ват-У удовлетворённо кивнула: с церемониальной частью было покончено. Затем добавила:


— Бас-Т будет работать с вами, Герман Сергеевич, над делом Седьмого Претендента, поскольку обладает необходимыми в этой области специфическими знаниями. Также в этом деле вам поможет Лорд Аластор…

— Отказываюсь! — быстро ввернул я. Тринадцатый вспыхнул и стиснул зубы, но Кошка и бровью не повела:

— …Лорд Аластор, являющийся куратором Седьмого Претендента. Это личный приказ Великого Магистра Ордена Радуги, я же всего лишь уполномочена озвучить его вам. Если вы желаете оспорить этот приказ, вам необходимо обратиться непосредственно к Великому Магистру.


Ага, щас. Всё брошу и отправлюсь к Великому Магистру, дабы с пеной у рта оспаривать его приказ. Ведь это он так мстит мне, мерзавец, мстит за мой «выговор»!


— Ладно! Радуга с тобой, Лордом Аластором и вашим Великим Магистром! Надеюсь, Рипли, от тебя будет хоть какой-то прок. Это в твоих же интересах.

— Смею заметить, Лорд Гермес, что я лично заинтересован в успехе данной операции. Всё-таки эта девочка — мой подопечный, — сдержано ответил Рипли.

— Да наплевать мне, Лорд Аластор, в чём ты там лично заинтересован, — зло бросил я, — Главное — не путайся под ногами.


Он побелел от ярости, но ничего не сказал. Ха! Знает, сопляк, что нарушение субординации для него равносильно приговору. Смертной казни у нас, правда, нет, да и Падение в качестве наказания давно не практикуется, но отправить его в бессрочную ссылку к Изгоям мне ничего не стоит.


Впрочем, неважно. Сейчас мне куда любопытнее, какими такими «специфическими знаниями» обладает Кошка, и что это за «область», если Первый мне сюда Главу Отдела прикомандировал.


— Хорошо. Что мне следует знать?

— Прежде всего, Лорд Гермес, мы должны действовать не позже, чем через два часа в миролюдском исчислении, — начала Бас-Т. Я помотал головой:

— Что ты имеешь в виду? То есть, я хочу сказать, почему ночью? Или сколько сейчас времени? А то в этом Межмирье ни черта не понятно.

— Я всё вам объясню, — она вела себя со мной так, будто я был Котёнком-несмышлёнышем, эта Кошка. Не сказать, чтобы меня это раздражало, но некую неловкость я всё-таки ощущал.

— Сделай одолжение.

— Да, Милорд. Итак, наша цель — Волкова Рада Васильевна, 17 лет.

— Своеобразное имя. Видимо, Шанталь была права: они у нас все по-своему странные. Ну? И что с ней не так?

— Официального названия её феномену среди Духов, как ни странно, не существует, только определение. В Мире людей названий множество, но столько же и путаницы.

— А если покороче? — я улыбнулся. Вот ведь лектор, а? Одно слово — Кошка.


Бас-Т смешно поджала губки и выдала:


— Рада — полиморф ликантропического типа…

— …Или просто волколак, он же вервольф, — закончил я.

— Я предпочитаю избегать миролюдских названий, — холодно возразила Чёрная Кошка. — Важнее другое: Рада, безусловно, обладает способностями, превышающими среднестатистические по Миролюдью. Она может ходить по Той Стороне, хотя и недолго. Впрочем, сам механизм её полиморфии схож с Кошачьим, — и именно поэтому Великий Магистр прислал меня к вам. Без ложной скромности могу сказать: я — один из ведущих специалистов Колыбели по полиморфистике.

— Прекрасно. А что сложного в полиморфе?


Однако моя наивная попытка изобразить осведомлённость с треском провалилась: Бас-Т снисходительно улыбнулась и спросила:


— А как, по-вашему, происходит превращение? Вы знаете, в чём заключается механизм полиморфии?

— Ладно-ладно, понял, дурость сморозил. Только ты уж тогда покороче и попонятнее, ладно?

— Постараюсь, Лорд Гермес. Как вам известно, люди состоят в основном из пустотного вещества, тогда как доля радужного вещества в них невелика. Тем не менее у отдельных представителей вида по неясным для нас причинам процент радужного вещества может быть аномально высок — в рамках вида, разумеется. Эта аномалия даёт людям информацию о Потусторонье; иногда они осознают эту информацию, иногда нет, но именно благодаря ей эти особи развивают в себе способности, приближающие их к Младшим Духам и Сущностям. В числе прочих способностей значится и полиморфия.

— Если честно, я немного путаюсь в терминах, — признался я. Бас-Т едва заметно улыбнулась:

— Хорошо, попробую ещё проще. Механизм полиморфии — то есть способности изменять форму — заключается в произвольном изменении количества пустотного вещества в организме. Помните пустотных големов? Помните, как они меняют размер и форму?

— О да, — я содрогнулся, вспомнив Шарика. — Такое непросто забыть, особенно когда эта зараза начинает, э-э… поедать твоих друзей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лучшее от McSweeney's, том 1
Лучшее от McSweeney's, том 1

«McSweeney's» — ежеквартальный американский литературный альманах, основанный в 1998 г. для публикации альтернативной малой прозы. Поначалу в «McSweeney's» выходили неформатные рассказы, отвергнутые другими изданиями со слишком хорошим вкусом. Однако вскоре из маргинального и малотиражного альманах превратился в престижный и модный, а рассказы, публиковавшиеся в нём, завоевали не одну премию в области литературы. И теперь ведущие писатели США соревнуются друг с другом за честь увидеть свои произведения под его обложкой.В итоговом сборнике «Лучшее от McSweeney's» вы найдете самые яркие, вычурные и удивительные новеллы из первых десяти выпусков альманаха. В книгу вошло 27 рассказов, которые сочинили 27 писателей и перевели 9 переводчиков. Нам и самим любопытно посмотреть, что у них получилось.

Глен Дэвид Голд , Джуди Будниц , Дэвид Фостер Уоллес , К. Квашай-Бойл , Пол Коллинз , Поль ЛаФарг , Рик Муди

Проза / Магический реализм / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Рассказ / Современная проза / Эссе