Я и не понял, уговорил меня Мак’Лессон или нет. Но наши беседы никогда не заканчивались взаимным непониманием, тем более – конфликтами. Я не ставил вопрос о моём возвращении Россию ни в 19-м году, ни в 20-м. Летом двадцать второго года побывал в Кафири. Сопровождал в Агнираполис караван. Мак’Лессон создавал в Агнираполисе свою резервную базу. Отправлял в его подземные кладовые не только продовольствие, медикаменты и товары первой необходимости, но и часть своего золотого запаса. Особо ценным грузом в экспедиции считались книги. Не скупился басилевс Панкратайос Кризантос!
По нашей с ним предварительной договорённости я имел полномочия по окончанию миссии произвести рекогносцировку маршрута по Ваханскому клину до Ишкашима на предмет возможности незримой тенью пересечь границу с Россией. Теперь уже – с Советской Россией.
Под прикрытием старых торговых связей с местными пуштунами и таджиками отрядом агнираширов в десять всадников ночными переходами мы смогли добраться только до кишлака Ишмург, где нас попытался задержать английский горный патруль. Ушли, отстреливаясь от сипаев. Нас особо не преследовали. Таких вооружённых бродяг в Афганистане хватает. Хорошо, никого не потеряли.
Месяц добросовестной разведки дал вполне объективный результат. Никому ни под каким видом, ни в каком обличье, ни с какой легендой не удастся столь долгое путешествие. Война. Каждое новое лицо на территории любой военно-политической юрисдикции будет непременно задержано, допрошено, проверено и перепроверено. По результатам проверки это лицо будет либо расстреляно, как шпион, либо мобилизовано в боевую службу, либо продано в рабство. Иного не дано.
Вернулся в Киштвари удручённым. Мак’Лессон не скрывал своего хорошего настроения. Даже попытался женить меня, подобрав в качестве невесты белокурую эллинку-киштвари доброго здоровья и с хорошей родословной. Так сказал Алан. Пришлось ответить, что я не конь, пригнанный на чужое пастбище для улучшения местной породы. Мак’Лессона мой ответ только позабавил. Но, в конце концов, он выполнил пункт нашего соглашения о сотрудничестве с обязательством обеспечить мне возможнось встречи с моей семьёй. Не исключалось, что при благоприятных обстоятельствах я вернусь в Киштвари с женой и сыном.
В двадцать четвёртом году мне был обеспечен безопасный маршрут через весь Афганистан и Персидский Хорасан до перевала Гаудан через Копет-Даг. На контрольно-пропускном пункте «Гаудан» советско-иранской границы я предъявил подлинный паспорт подданного Российской Империи, репатрианта, учителя реальных училищ географии и английского языка Ивана Андреевича Безрыбина из Верного. Алан Мак’Лессон, провожая меня, уверял, что паспорт подлинный, легенда безупречна. Увы, хоть до улицы Андижанской в родном Закаспийском Асхабаде-Полторацке, оставалось всего вёрст одиннадцать-двенадцать, мне в этот день это расстояние преодолеть не удалось. Я был задержан и препровождён в Асхабадскую тюрьму. Два месяца следствия завершились обвинением в шпионаже и приговором к высшей мере социальной защиты – расстрелу.
Впрочем, я об этом уже писал, повторяться нет смысла.
*****
31 августа 1936-го года.
СССР. Москва.
Конец моей карьеры в ОГПУ-ГУГБ НКВД был неизбежен, предрешён во всех его подробностях ещё самым не тривиальным началом 21 июня 1924 года – расстрелом. Расстрелом, не состоявшимся не по моей воле. Карьера завершилась в русле событий достаточно закономерных, даже прогнозируемых и ожидаемых, новым расстрельным приговором. По той же 58-й статье. Правда, не только по 58-й п.6 – шпионаж, но и по 58-й п.8 – террористические акты.
Без вины виноват по всему периметру!
Тридцать первого августа я прибыл в Москву в качестве секретного сотрудника Специального отдела Главного Управления Государственной Безопасности НКВД СССР – хозяйства Глеба Ивановича Бокия. Это была моя плановая командировка. Таких в году насчитывалось пять-шесть. В Москве я мог быть задержан на месяц или более, но мог получить билет до станции «Ашхабад» уже на следующий день.
На перроне у вагона меня встретил сотрудник в форме, отдал честь, проводил до машины. На Лубянку не поехали. Вышли во дворе одного из немногих особняков близ Чистого пруда. Ажурные кованые ворота в стиле «модерн», забор, КПП, часовой. Здесь я ещё не был.
На ступенях парадного входа сам Глеб Иванович Бокий. Поздоровались. Прошли в кабинет.
Я заметил: Бокий был чем-то взволнован. Смотрел в окно, потирал руки. Не в моих правилах было первому начинать разговор с начальством.
Наконец, Бокий обратился ко мне:
– Как себя чувствуете, Александр Георгиевич? Что-то, бледны сегодня.
– Мигрень, Глеб Иванович. Много работы. В Туркестане басмачество ещё даёт о себе знать. Переводчиков не хватает. Я для ночных допросов уже совсем не гожусь, больше занимаюсь переводом документов. Читаю лекции для комсостава, обучаю и воспитываю молодых переводчиков. Есть талантливейшие ребята…
– Сегодня работать сможете?
– Постараюсь, но…
– Что за «но»?