Читаем Хрупкая прочная связь полностью

Я понятия не имел, что на это ответить. По-настоящему тревожно то, что люди перестали откликаться на просьбы о помощи незнакомых детей на улице, потому что боялись обвинений в растлении малолетних. И так случилось с Оскаром, который нуждался в помощи, потому что педофилы уже поймали его сестру.

— Примите мою искреннюю благодарность, маршал, — серьезно сказал мужчина, потом взглянул на Яна. — И вы, и ваш напарник.

— Жаль только, что мы не добрались туда раньше, — ответил ему Ян.

— Вы немедленно среагировали, как только мой сын сообщил вам о сложившейся ситуации, — заметил мистер Гусман, быстро втянув воздух. — А о большем я и желать не могу.

Миссис Гусман бросилась к Яну, крепко обняла его, и хотя он был удивлен, быстро обнял ее в ответ, а затем она повернулась и обняла меня.

Мистер Гусман протянул мне руку, потом обнял обеими руками и искренне поблагодарил, затем повторил те же действия с Яном.

— Ваш сын был очень храбр, — признался я им. — Ему пришлось проделать долгий путь, запомнить, где находится София, и одному искать помощь. Он был просто великолепен.

— Да, — согласился Мистер Гусман, доставая телефон из внутреннего нагрудного кармана пиджака. — Пожалуйста, мне нужны ваши полные имена и имена тех, с кем я должен связаться от вашего имени.

— О, в этом нет необходимости, — заверил я его.

Он перевел взгляд с экрана своего телефона на мое лицо.

— Есть, маршал.

Ян кашлянул.

— Вам также следует включить маршалов Сегундо и Хьюитта, — предложил Ян. — Они страховали нас.

Мистер Гусман откашлялся.

— Хотя мой сын еще не говорит по-английски, только по-французски в дополнение к испанскому, и еще…

— И еще? — Я усмехнулся. — Господи, ему же семь?

— Ему шесть, — ответил мистер Гусман, улыбаясь мне. — Я недавно получил назначение в Париж, и, конечно же, моя семья была со мной, так что мой сын уже освоил португальский и итальянский языки, и только начал изучать английский.

— Черт возьми, он уже говорит на четырех языках? — Я был в полном восторге. — Я едва говорю по-английски!

Мистер Гусман хмыкнул в ответ, сжав мою руку. София отодвинулась от меня и подошла к Яну. Она видела, как он сбросил одного из мужчин, который причинил ей боль с лестницы, когда тот попытался убежать после того, как Ян приказал ему идти, сцепив пальцы за головой. Ян придавил ботинком горло парня и спросил его, может ли он следовать указаниям с этого момента. Мужчина обмочился под себя, когда Ян вытащил пистолет и спросил во второй раз. София видела, как мужчина съежился перед Яном, и поэтому в его объятиях она чувствовала себя в безопасности. Я был с ней солидарен.

— Мой сын, — продолжал мистер Гусман, — понял, что два других маршала не горели желанием помогать ему.

— Есть протокол, который мы нарушили, — объяснил я. — И завтра… нам дадут понять масштабы того, что мы натворили, сэр.

— Нет, — быстро ответил он, прищурившись, пытаясь сдержать непрошеные слезы, но проиграл борьбу. — Ничего подобного не случится.

Он еще раз пожал мне руку, а я провел рукой по голове его сына.

— Как зовут вашего начальника?

Я прокашлялся.

— Вообще-то мы не из Финикса, сэр. Мы из Чикаго.

— О, — сказал он, быстро выдохнув. — Я люблю Чикаго. Моим детям особенно нравится зоопарк «Линкольн-Парк».

Я широко улыбнулся.

— Мы с напарником живем примерно в двух кварталах оттуда.

Мистер Гусман вдруг прищурился, глядя на меня, и до меня сразу дошло, что я сказал. Но он говорил о своей семье, а я о своей, которая включала еще и Цыпу.

— Там очень красиво, — сказал он.

— Да, — согласился я. — Мы надеемся вернуться домой до того, как пойдет снег.

Он усмехнулся мне.

— Вам нравится снег, маршал?

— Раньше нет, но проведя месяц здесь, я решил пересмотреть свое мнение о снеге, сэр.

— Серьезно?

Я вскинул руки.

— Сейчас восемьдесят градусов. Шутите?

— Здесь жарко, — раздраженно вмешался Ян.

Мистер Гусман рассмеялся над нами, и это было хорошо, — лучше, чем стоять и медленно распадаться на части, потому что его не было с детьми, когда на них напали монстры.

— Произнесите по буквам свое имя и имя вашего партнера, — попросил он.

Я переглянулся с Яном, но он лишь пожал плечами. Мы не могли ничего поделать.

— Миро, сэр, — сказал я, произнося по буквам и имя, и фамилию, назвав ему Джонс и Дойл вместо фальшивых, потому что, во-первых, он заслуживал правды, а во-вторых, Сегундо и Хьюитт находились слишком далеко, чтобы подслушать.

— Как зовут вашего начальника в Чикаго?

Я прокашлялся.

— Главный заместитель федерального маршала Сэм Кейдж, сэр.

— Через «К», — вставил Ян.

— Отлично, — сказал мистер Гусман.

— Как ваш сын сбежал, сэр? — спросил я, потому что из тех отрывков, что мог разобрать, понял, что Оскар рассказал отцу всю историю.

Мистер Гусман сделал глубокий вдох.

— Сестра вытолкала его из машины, как только та остановилась, и приказала бежать.

— Умно.

— Да, — согласился он. — Она была великолепна, так защищая его, а он оказался хорош в том, что послушал ее. Хотя бы раз.

— Хорошо, что уроды не пошли за ним.

— Они никогда бы его не поймали, если бы не…

Никто не хотел даже думать о том, что «если бы не» могло означать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маршалы

Всё, что нас связывает
Всё, что нас связывает

Заместитель федерального маршала США Миро Джонс слывет человеком, который сохраняет спокойствие и собранность даже под обстрелом. Благодаря редкому самообладанию он отлично уживается с напарником-сорвиголовой Яном Дойлом, способным затеять драку на пустом месте. За три последних года совместной работы, часто на грани жизни и смерти, мужчины из незнакомцев стали коллегами, преданными товарищами и лучшими друзьями. Миро взрастил в себе слепую веру в мужчину, который прикрывает его спину, которому он доверяет и... к которому испытывает нечто большее.Ян, федеральный маршал и солдат, должен был быть в их паре главным. Но оказалось, что сильный характер и сдержанность, которые помогли добиться успеха и самореализации в полевых условиях, больше нигде не работают. Ян противится любой привязанности, однако понимание, что ему некуда и не к кому возвращаться, медленно съедает его изнутри. Со временем Ян скрепя сердце признает: без напарника ничего толком не получается. Теперь Миро осталось убедить Яна, что сердечные узы не означают связывание по рукам и ногам...

Мэри Калмз

Остросюжетные любовные романы
Хрупкая прочная связь
Хрупкая прочная связь

Заместители федерального маршала Миро Джонс и Ян Дойл теперь партнеры не только на работе: невозмутимый профессионализм Миро идеально уравновешивает вспыльчивого и азартного Яна. В их деле любой неверный шаг может стать роковым, и доверие между напарниками стоит на первом месте. Но в самом начале каждых отношений возникают сложности, и порой Миро переживает о том, к чему приведет связь с таким пылким любовником. Что, если нити, совсем недавно связавшие их вместе, вот-вот разорвутся?Только зародившиеся отношения Миро и Яна постоянно подвергаются сомнениям со стороны семьи, благонамеренных друзей, их собственной неуверенности и рискованной профессии… вдобавок и испытание огнем, когда старое дело Миро начинает его преследовать. Всего этого может оказаться достаточно, чтобы переубедить Яна в желании сковывать себя какими-то обязательствами, и Миро остается лишь надеяться, что созданная ими связь будет достаточно крепкой и не разорвется.

Мэри Калмз

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Паутина жизни
Паутина жизни

Миро Джонс живет полной жизнью: его работа заместителем маршала США захватывает и приносит удовлетворение; у него великолепный дом в пригороде Чикаго, любимая приемная семья и, самое главное, мужчина, который пленил его сердце, Ян Дойл. Проблема в том, что Ян не просто его напарник по работе — он солдат до мозга костей. Это обязательство отрывает его от Миро, часто и неожиданно, что бросает тень на все, о чем Миро мог только мечтать. Без Яна работа уже не та. Дом тоже не тот, и Миро приходится сталкиваться со своими страхами в одиночку… Как держать себя в руках в офисе, как пережить надвигающиеся угрозы из прошлого и, что хуже всего, как продолжать жить без постоянного присутствия Яна рядом? Жизнь завязывается в узлы, но что, если для того, чтобы их распутать требуется нечто более постоянное? Жизнь Миро напоминает паутину, беспорядочное переплетение нитей. Что это будет означать для них с Яном? Миро застрял между плохим вариантом и… ужасным вариантом, и иногда единственный способ выбраться из такой паутины — это крепко держаться за свою спасательную нить и тянуть за нее.

Мэри Калмз

Детективы / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Слеш / Романы
Нити судьбы
Нити судьбы

Заместитель Маршала США Миро Джонс наконец-то достиг всего, о чем мог мечтать: он по уши влюблен и состоит в браке с мужчиной своей мечты, его напарником Яном Дойлом, на службе дела идут отлично и друзей не надо вытаскивать из различных передряг. Вот только период счастливого затишья подходит к концу…Перемены никогда не давались Миро легко, поэтому когда сложившаяся на работе ситуация приводит к расколу команды, от которой он стал зависеть, а их с Яном личные амбиции разводят напарников по двум разным карьерным стезям, Миро больше чем уверен, что все пошло прахом. Однако, прежде чем он успевает всерьез обеспокоиться будущим, в жизнь Джонса врывается прошлое, расшатывая его хрупкий мир еще сильнее.Миро трудно решить, в каком направлении следует двигаться, но пройдя множество дорог, ошибаясь и обжигаясь, он в конце концов понимает, что выбранный им путь все-таки верен. Если только он сумеет сориентироваться во всех жизненных перипетиях и поворотах, тогда они с Яном смогут жить долго и счастливо.

Мэри Калмз

Современные любовные романы

Похожие книги

Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы