Мы вовсе не хотели бы так легко растерять те великие завоевания, которых мы достигли в области международных отношений в осуществление принципов Бандунга.
Кроме того, Вы, господин Премьер-Министр, знаете, что если мощь великих держав определяется их достижениями в области ядерного вооружения и межконтинентальных снарядов, то сила малых стран в международной борьбе определяется их вкладом в развитие международных дружественных связей. Наша дружба с Вами была важным пунктом нашего вклада в международные связи, так что никак нельзя представить себе, чтобы мы сами добровольно согласились уничтожить этот вклад. Дело станет ещё более ясным, если принять во внимание известную Вам больше, чем мне, позицию империализма в отношении арабского национализма, того империализма, который ждёт удобного момента, чтобы вернуть потерянное им в результате народных побед в этом районе, который рассматривался им в течение веков как зона своего влияния и хотел бы снова вернуться и вновь закрепить здесь свои позиции.
Если бы даже нас и не подстерегала опасность со стороны империализма, то уже одно наше стремление к дружбе с Вами заставляло бы нас прилагать все усилия к сохранению этой дружбы.
Вы хорошо знаете, дорогой Премьер-министр, что наша дружба открыла перед нами возможности для тесного сотрудничества. Эта дружба отнюдь не являлась для нас предметом торга, она вовсе не была спекулятивной сделкой, рассчитанной на использование противоречий соперничающих международных блоков.
Именно те принципы, которым мы всегда верили и которые являлись поводом для нападок на нас, открыли Вам путь для правильного понимания нашей позиции, несмотря на то, что Вы в начале нашей национальной революции 1952 г. были под впечатлением тенденциозной информации, распространявшейся коммунистическими группами в нашей стране о нашей революции. Вы могли найти в своей прессе и радиоинформации того начального периода нашей национальной революции также указания на то, что наше движение якобы носит фашистский характер, хотя, как Вы помните, мы тогда уже вступили в беспощадную борьбу против британского империализма.
Но эта позиция в начале нашей революции не поколебала нашей веры в наши принципы и не изменила нашей признательности Вам, когда Вы, по логике самих событий, убедились в ошибочности внушённого Вам первоначального представления о нашей революции. Мы вступили, господин Премьер-Министр, в борьбу против империалистических военных блоков, а эти блоки и союзы были, без сомнения, направлены против Вашей страны и Вашего народа, они имели целью окружение Вашей страны военными и авиационными базами, предназначенными для атомной бомбардировки.
Вдохновлённые только нашими принципами, ещё до установления контакта между нами, мы, как известно Вашему Превосходительству, по своей инициативе отказались стать одним из звеньев атомной блокады Вашей страны. Более того, Вы, господин Премьер-министр, должно быть, помните, что наша борьба против империалистических блоков, агрессивные замыслы которых были направлены против Вашей страны, не ограничивалась пределами нашей страны, мы вели борьбу ради наших принципов во всём районе, который нас окружает, история и судьба которого связана с историей и судьбой нашей страны.
В это время и в этих условиях, господин Премьер-Министр, против нас возводились бесчисленные обвинения со стороны империалистических и сионистских кругов, которые Вам хорошо известны. Нас тогда обвиняли в том, что мы якобы не знаем собственных интересов, а по логике империалистов мы должны были превратить нашу страну в военные и атомные воздушные базы.
Нас обвиняли тогда, что мы якобы подрываем единство арабов, а по логике империалистов единство заключается в том, чтобы мы шли в ногу с теми, кто создал империалистический Багдадский пакт, или, по крайней мере, потакали им.
Нас тогда обвиняли в том, что мы якобы вмешиваемся во внутренние дела других стран, а наше невмешательство по логике империалистов должно было означать наше согласие на вовлечение арабских стран в Багдадский пакт, втягивание арабских народов поодиночке в «холодную войну» с тем, чтобы империализм мог затем вовлечь их в авантюру горячей войны, опасность возникновения которой неизмеримо возросла бы, если бы агрессивному Багдадскому пакту удалось достичь своей цели. Но наша решимость не участвовать в этом пакте, господин Премьер-Министр, помогла нам остаться на позициях беспощадной борьбы против агрессивных империалистических блоков даже до Бандунгской конференции.
Наша вера в арабский национализм также способствовала тому, что мы распространили нашу борьбу против империализма за пределы нашей страны в защиту арабской нации. В нашей конституции, как известно Вам, господин Премьер-Министр, зафиксировано, что наш народ является частью арабской нации. То же самое было зафиксировано в конституции Сирии до объединения, то же самое сказано в Иракской конституции после национальной революции 14 июля 1958 г.