Идя за ней, я поняла, насколько ободранной была ее одежда. Длинный свитер-туника отрепан по краям, мех на капюшоне жилета местами повылазил, толстые леггинсы потерлись на коленях и даже гетры видали лучшие дни. Несмотря на холод, стопы были голыми, пальцы на ногах покрашены в бледно-голубой цвет, а на одном было кольцо.
Наверху лестницы она открыла дверь с цифрой три, написанным на ней, и придержала ее для меня. Я проскользнула мимо нее в узкую комнату, в которой едва хватало места для двуспальной кровати и кресла-качалки. Несколько одеял было сложено на кровати, а на стене прикреплен заяц-беляк.
Я бросила свою сумку на кровать и повернулась к ней.
— Прости. Я не узнала твое имя.
— Улла Тулин, — она почти повисла на ручке и наполовину прислонилась к двери, поэтому я даже не пыталась пожать ее руку.
— Брин. — Я не стала называть фамилию, чтобы вызвать меньше ассоциаций с ориентировкой. Но в любом случае Улла не проявила никакого намека на узнавание.
— Приятно познакомиться, и дайте мне знать, если что-нибудь понадобится. У нас больше нет гостей, и я почти незанята, поэтому могла бы помочь вам.
— На самом деле, мне и правда нужна твоя помощь.
Она приободрилась и сделала шаг в комнату:
— Да?
— Мне интересно, знаешь ли ты что-нибудь о Мине Эрвиндж? — спросила я, используя девичью фамилию королевы Мины.
Улла наклонила голову.
— Это имя кажется мне знакомым, но я не знаю никаких Эрвинджей, живущих здесь сейчас, — она задумалась на мгновенье, гладя в никуда, а потом вновь посмотрела на меня. — Разве королеву зовут не Мина? Я слышала, как поговаривали, что она отсюда, но я думала, это просто враки. Люди приезжают сюда, чтобы затеряться. — Затем с сожалением добавила. — На самом деле никто не может сбежать.
— Я уверена, что некоторым удается, — сказала я, пытаясь безуспешно ободрить ее.
Я благополучно «забыла» о упоминании связи Мины и королевы. Чем меньше она знала, что я искала, тем лучше.
Улла дернула плечом, словно, на самом деле, ей было все равно.
— Здесь живет восемьсот семьдесят восемь человек, поэтому можно подумать, что все знают обо всех. Но, правда в том, что большинство людей держат все при себе. Нам нравятся наши секреты.
— Ты знаешь кого-нибудь по имени Мина? — настойчиво спросила я. — Она, возможно, переехала пять лет назад.
— Пять лет назад? — повторила Мина, размышляя. — У Кейт Киссипси было несколько сестер, которые уехали. Я не уверена, когда именно, но вы можете поговорить с нею. Она может что-нибудь знать.
— Ты знаешь, где она живет? — спросила я.
— На северной стороне города. — Улла махнула себе за спину. — Я могу отвести вас, если вы хотите.
— Правда? Это было бы действительно здорово.
— Ага, — она широко улыбнулась, вероятно, взволнованная мыслью выйти из гостиницы. — Только сперва мне нужно приготовить ужин, и вы сможете перекусить. Ничего интересного.
Просто вареный картофель с эвкаликом (канадский кролик).
— Эвкалик? — эхом отозвалась я, изо всех сил стараясь, чтобы произнести как она: эв-ка-лик.
— Простите, заяц-беляк, — ее выражение лица стало преувеличенно усталым. — Мы слишком часто едим зайца. — Тут она покачала головой, отбрасывая эту мысль, и улыбка снова вернулась.
— Я жду вас внизу через двадцать минут на ужин, а потом провожу, чтобы встретиться с Кейт.
Глава 28. Посетитель
— Нам нужно идти, — сказала мне Улла и вытащила тяжелые сапоги из тюленьей кожи на меху. — Это примерно в миле к северу, так что не так уж и плохо.
— Почему нам нужно идти? — спросила я, закутываясь так же, как была, когда пришла в гостиницу.
— Потому что Кейт не любит посетителей, поэтому будет лучше, если она не узнает, что мы едем, — она развернулась и направилась к входной двери. — Пошли. Мы должны вернуться засветло.
До темноты было еще несколько часов, но я не спорила. И просто последовала за ней в холод. Мы спустились с крыльца, прошли пол квартала. Улицы были пустынны, если бы я не знала, то подумала, что это город-призрак. Но Улла заверила меня, что здесь на самом деле живут люди.
В конце квартала мы свернули направо на плохо сохранившуюся дорогу. Очевидно, ее чистили когда-то зимой, так как по обочинам было больше снега, но все равно она была заметена.
— Почему Кейт не любит посетителей? — спросила я, когда мы вышли из города.
— Здесь никто не любит посетителей, — Улла говорила громко, чтобы ее голос прошел сквозь толстый шарф, которым она обмотала лицо.
— Выглядит, как безлюдное место, — сказала я.
Улла посмотрела на меня со снежинкой прилипшей к ее ресницам.
— Ты не представляешь.
Мы шли долго, прежде чем Улла указала на что-то, что казалось кучей снега на земле, утверждая, что это дом Кейт. Когда мы приблизились, он, наконец, стал принимать форму.
Строение было таким приземистым, что, скорее всего, было построено, как дом Ридли, в основном, под землей. Снег полностью накрыл его, вероятно, чтобы спрятать и утеплить в холодные зимы.