Читаем Хрустальный дом (СИ) полностью

– Папиного друга. Он жил по другую сторону парка.

– Не было у папы друга.

– Был.

– Не говорил глупостей. Не было. Я бы знала.

Мередит вздохнула, но не стала настаивать. Себе дороже.

– А миссис Линдсей, жившую вон в том доме, помнишь? – она указала на виднеющийся в окне коттедж. – Мама всегда брала у неё цветы на рассаду.

– Миссис Линдсей помню. И преотлично.

– Так вот, она теперь живёт в доме бывшего папиного друга. Всё время, пока меня не было, я провела с ней.

– У папы не было никакого друга, жившего неподалёку отсюда, – ещё раз повторила Линда перед тем, как подняться из-за стола. – Вымой лучше посуду. Я иду в кабинет. Нужно просмотреть кое-какие документы.

– Ну, конечно, – кивнула Мередит. – Эти бесконечные документы!

Стоило Линде выйти из кухни, она сразу же вывалила остатки завтрака в мусорное ведро и сунула опустевшие тарелки в посудомоечную машину.

На секунду застыла в раздумье: стоит ли вообще игра усилий с её стороны? Отыскать убийцу родителей идея-фикс Линды, а вовсе не её.

Секунды хватило, чтобы принять решение.

По её истечении Мередит Филт звонила Катрин Клойс:

– Катрин? Мне нужна твоя помощь. Встретимся?

***

– Далеко собралась? – поинтересовалась Линда, перегнувшись через перила с площадки второго этажа.

Чертыхнувшись про себя, Мередит подняла голову, одарив сестру ослепительной улыбкой:

– Катрин просила встретиться.

Линда свела брови:

– Но ты ведь не собираешься брать мою машину?

– Люблю тебя, Линда.

– Она может понадобиться мне самой!

– Я скоро вернусь.

– Мередит!!!

Но младшая из сестёр Филт уже предусмотрительно закрывала за собой дверь.

Через полчаса Мередит подъехала к отелю, где её дожидалась Катрин.

Ещё приблизительно столько же времени ушло, чтобы обрисовать ситуацию.

– Значит, ты планируешь поехать в Асторию? – уточнила Катрин.

– Можно попытаться найти Ливиана Брэдли по справочнику, но, мне кажется, на это уйдёт в три раза больше времени.

– Скажи, у тебя есть опыт общения с персоналом в борделях?

– Нет.

– И у меня тоже – нет. Как думаешь, на что похожи бордели при свете бела дня?

– Может быть, на приличную контору? – с надеждой протянула Мередит. – Или на мотель?

– Поехали уже? – смиренно вздохнула Катрин.

Быстро промелькнули аккуратные домики с небольшими террасами. Потом – деревья, обступившие дорогу.

Следуя указаниям навигатора, они вскоре выехали на стоянку перед большим зданием. Несмотря на дневное время она оказалась забита автомобилями. Пришлось покружить, выискивая место для парковки.

Окинув здание взглядом, девушки нашли, что оно ничем не отличается от других – ни порочащих названий, ни кричаще-вызывающих эмблем. Вполне приличный, хоть и яркий экстерьер.

Взгляд Мередит непроизвольно выцепил парочку, задержавшуюся у входа, повисшую друг на друге в объятиях.

– Привет, ребята, – обратилась к ним Мередит. – Это «Астория»?

– Она самая.

– Не подскажете, как попасть внутрь?

– Через дверь? – хмыкнул парень, кивая на застеклённый вход.

– Можно войти? – удивилась Катрин.

– Почему нет? «Астория» – лучший ресторан в городе.

Поблагодарив сговорчивую парочку, подруги шагнули внутрь.

Океанским прибоем накатил рокот голосов. Звякали столовые приборы. Взлетал чей-то радостный смех.

Вдоль правой стены тянулась барная стойка. Остальная часть зала заполнялась круглыми столиками на четверых. Свободных мест было мало.

Заняв один из столиков, Мередит и Катрин дождались, пока симпатичная официантка подошла к ним:

– Добро пожаловать в «Асторию». Я – Бонни О*Харра.

Мередит предпочла сразу перейти к делу.

– Добрый день, Бонни. Нам сказали, что мы можем здесь найти одного человека. Поможете?

На лице Бонни О*Харра не отразилось никаких эмоций, кроме профессиональной угодливости.

– Скажите, вы знаете человека по имени Ливиан Брэдли? – Мередит пододвинула к девушке стодолларовую купюру.

Та посмотрела на деньги. Лицо её было нечитаемо.

– Ливиан Брэдли в «Астории» не работает.

– Вы уверены?

– Да, мэм, уверена.

Катрин положила перед девушкой ещё одну стодолларовую купюру:

– Возможно, вы знаете кого-то другого с похожим именем?

– Возможно, речь идёт о Ливиане Санфиле, мисс?

– Возможно.

– Ливиан Санфил работает здесь по субботам. Он участвует в проекте под названием «Blood».

– По субботам? Но к сожалению, суббота была вчера. Мы не может ждать ещё целую неделю. Нам необходимо поговорить как можно быстрее. Не могла бы ты дать нам номер его телефон или, скажем, адрес?

Бонни покачала головой:

– Я не знаю ни его адреса, ни телефона. Но, если хотите, могу попросить менеджера поговорить с вами?

– Будь так любезна.

Девушка приняла у них заказ, забрала деньги и упорхнула куда-то в загадочные глубины заведения.

Менеджер не заставил себя долго ждать. Ужом проскользнув между столиками, он с улыбкой приветствовал девушек, испросив разрешение присесть за их столик.

– Итак, дамы? Чем могу быть полезен? – с профессиональной угодливой наглостью поинтересовался он.

– Нам нужен адрес Ливиана Санфила, – напомнила Мередит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возьми
Возьми

Взять/брать – глагол, означающий заполучить и удерживать или оказаться в чьей-то собственности, попасть под власть, контроль. Логан Митчелл всегда с удовольствием берет то, что хочет. Этот принцип постоянно подтверждался в его работе и личной жизни, и никогда не становился более правдивым, чем в тот вечер, когда он впервые встретился взглядом с Тейтом Моррисоном. Приложив все усилия и убедив этого сексуального бармена попробовать…Логан сам попался на крючок. Сейчас, когда все заходит слишком далеко, Логан оказывается в сложном положении, которое требует большего, чем остроумный ответ и врожденная способность уйти от ответственности. Ему необходимо выбрать, а это заставит его сделать то, чего никогда раньше не делал – рискнуть. Тейт Моррисон знает все о рисках. Он уже рискнул всем в своей жизни в тот вечер, когда появился на пороге квартиры Логана, чтобы изучить неожиданную реакцию своего тела на этого мужчину. С тех пор он только об этом и думает. Поначалу, он убеждал себя, что это влечение основано исключительно на любопытстве. Но чем больше проводил времени с красноречивым адвокатом, тем больше Тейт осознавал, что физическое притяжение – это только начало. Перед ним отголосками мелькает то, какой могла бы быть жизнь с Логаном, и она наполнена возбуждением и удовлетворением – полная противоположность тому, что было в прошлом с его практически бывшей женой. Каждый из них столкнется со своими страхами, когда они начнут понимать истинное значение слов «брать» и «отдавать». Их чувства друг к другу пройдут проверку, вместе со всеми их убеждениями. И теперь, когда они нашли любовь там, где меньше всего этого ожидали, хватит ли им смелости протянуть руку и взять ее? 

Элла Франк

Эротическая литература / Слеш / Романы / Современные любовные романы