– Я скоро вернусь, – пообещала я. – Правда. И мы всегда будем вместе. Помогу вот им и вернусь.
Эрли забрала Ньюке-Чоль, и мы втроем: я, Мия и Кир – пошли на берег, где уже ждал нас туатлин. Я не рискнула показать его Эрли. Все-таки для нее он был богом, морским владыкой, защищающим ее сыновей на промысле. Пусть таким и остается.
Мы отправлялись в дорогу в весенних утренних сумерках. Я сказала Мии:
– Я не знаю, как объяснить туатлину, куда нам плыть, где эти ваши холмы и как добираться до них.
– Я смотрела карты у бабушки. К Северным холмам можно подплыть с двух сторон: через Дальнее море или через океан Лар, на запад от Хотталара.
– На запад от Хотталара Круговой пролив, – заметила я.
Мия нахмурилась.
– Пролив? Разве за океаном есть земли?
– Конечно! Там Суэк и остров опустошенных! Там есть еще земля, которую ее жители называют Альтидой, я нашла ее недавно…
– Ладно, не важно. Я думаю, нам надо плыть на восток, через Дальнее море. Это дольше, зато море спокойнее.
Я покачала головой.
– Туатлин не корабль, и я не управляю им. Я могу только попросить его привезти меня в какое-нибудь место, но как плыть, он выберет сам. Только я не знаю, как попросить, чтобы он понял.
– Холмы на берегу Полуденного моря.
Смешная Мия! Будто туатлин знает названия морей, которые придумали люди! Но все-таки я прошептала ему: «Нам нужно в Полуденное море, к Северным холмам». И погладила рожек. Туатлин медленно тронулся в путь. На запад, через океан Лар.
Я не знала, сколько нам придется плыть, и чтобы занять чем-то руки, взяла с собой несколько сухих деревяшек и нож для резьбы по дереву. Я хотела сделать Ньюке-Чоль красивую куколку, похожую на Данату, но неожиданно из-под ножа вышла Пряха. Когда я поняла это, я отбросила деревяшку в сторону. Мне стало страшно. Почему так получилось? Разве я думала о Пряхе? Нет. Я думала о Ньюке-Чоль, о Данате и о Мии. О том, куда мы плывем и что мне делать дальше, как жить. Я не хотела думать об этой старухе, но она пришла ко мне через мое ремесло, напомнила о себе! Мия взяла деревянную Пряху и долго всматривалась в нее. Потом подняла на меня глаза. И я увидела, что ей страшно.
– Кто это?
– Пряха.
– Пряха?! – В глазах Мии заметалось непонимание. – То есть как «пряха»? А ты видела ее? Ты ее знаешь?
– Конечно! Она жрица в храме Семипряха!
Кир поднял голову, внимательно разглядывал нас.
– Где этот храм? Это на твоей земле? Ты же издалека, да? Из земли, которой нет, или еще дальше? Вы поклоняетесь этому Семипряху?
Мия закидала меня вопросами, они рвались из нее, и впервые ее уверенное спокойствие пошатнулось и рушилось прямо у меня на глазах. Да что такого в этой Пряхе? Все ее боятся! Может, и мне стоит? Но я не чувствовала страха, мне она была просто неприятна, я бы хотела никогда больше с ней не встречаться.
– Я думала, что она привиделась мне… я надеялась, – пробормотала Мия, а потом попросила: – Расскажи мне о ней все, что знаешь. Это очень важно для меня.
Я пожала плечами и рассказала. Что тут может быть важного? Разве только что она прядет нить из огненного комка и способна исчезнуть в мгновение ока. Это я тоже рассказала. Мия и Кир переглянулись.
– Я встречала ее.
– В Рионеле, да? – уточнил Кир. – Я помню, к тебе кинулась какая-то старуха в плаще.
– Не только в Рионеле. Первый раз она поймала меня за руку в Контакоре и наговорила… всякого. Сказала, что я зря пустилась в путь, что дороги заведут меня неведомо куда и что теперь я всю жизнь буду латать дыры.
Она помолчала.
– Потом я увидела эту старуху еще один раз. Из окна тюрьмы в Кошачьей Лапке. Но, может, это была и не она.
– Погоди, – сказал Кир, – это ведь не близко: Контакора и Кошачья Лапка?
– Не близко.
– Знаете, это все очень-очень странно… – нахмурился Кир, потом рассердился, стукнул себя кулаком по колену. – Вот где Сашка? Мия, мы должны рассказать это Арсу! И чем скорее, чем лучше!
– Только не думай, что я пойду с тобой в Северные холмы, – сказала Мия.
– Не пойдешь? – опешил Кир.
– Нет. Я там была, я говорила с Арсом и старым хранителем, и мне там делать нечего. Кьяре, кстати, тоже. Хочешь убедиться сам, что Арса оттуда не вытащить, – хорошо, мы проводим тебя туда, но сами не пойдем.
Опять они разговаривают так, будто я пустое место! А может быть, я хочу посмотреть на эти холмы? Никогда их не видела!
– И кроме того… Кьяра, я прошу тебя еще кое о чем, – внезапно сказала Мия. – Мне тоже надо спасти одного человека.
– О-о-о, интересненько! – воскликнул Кир и так на нее уставился, будто она вдруг стала зеленого цвета.
– Да. Из тюрьмы в Кошачьей Лапке мне надо вытащить подругу.
Мия сказала это с вызовом и так посмотрела на Кира, что он даже смутился. Я опять подумала: их связывает, наверное, много-много неведомых мне событий и приключений, и Мия сильнее и мудрее Кира, хотя выглядит младше.
– Разве ты хочешь доплыть до Семи островов? – спросил Кир, и я не поняла его интонацию. То ли грустно он произнес это, то ли с усмешкой.