Читаем КИЧЛАГ полностью

Опер боялся тюрьмы,Страшила бетонная пасть,Он дал бы немало взаймы,Чтобы туда не попасть.Часто бывал на допросах,Колоть помогал следакам,Дурь искал в папиросах,Бежала дрожь по рукам.Со стула в тревоге вскакивалАрестант, молчалив и кроток;Опер частенько вздрагивалОт звона стальных решеток.Допросы тянулись дольше,Не могли обойтись без злобы,Опер боялся – не выпустят больше,Такая родилась фобия.Вышел из домашнего душа,В квартире железный скрежет,Голос неведомый слушал:«Пришли тебя зарезать».Раздался в прихожей звонок,Двери по-тихому отпер,Спустил, не глядя, курок –Пристрелил почтальона опер.Окончательно опер загнался,Был рассеян, унижен, кроток,В убийстве честно признался,Звона боялся решеток.Избрали суровую меру,Судью он, казалось, не слушал,В ментовскую заехал камеру,Заткнув предварительно уши.Направили опера в дурку,Будто нож приставили к глотке,Водит с психами Мурку,И там стальные решетки.Поплыла у мента макитра,Психи молчат, как немые,Без слов и заглавного титра,Рисует решетки стальные.

РЫБАК

Склонились ивы у пруда,Мальчик ловит окуней,Качает лилии вода,Ветерок летит с полей.Мальчик вышел на свободу,Переступил родной порог,Нагоняет рябь на водуТеплый летний ветерок.Прокапал редкий дождь,Пахнет прелостью земля,Бежит по ивам дрожь,Шумят листвою тополя.В авоське хлеб, вода,Пригревает солнце спину,Он знает – арестантская едаСильнее делает мужчину.Мальчик – не маменькин сынок,Хоть отца не видел сроду,Уходит солнце на восток,Хмурит ясную погоду.Радует мальчишку клев,Плюет мальчишка на крючок,В корзинке множится улов,Ныряет часто поплавок.Дорожи свободою, сынок,Портят жизнь оковы,Посмотри, какой денек,Не встретишь больше ты такого.Прекрасен жизни миг,Если пропитан он свободой,Прочти побольше книг,Слейся с матерью-природой.Мальчик ловит окуней,Смотрит пристально на воду,Обошел немало он камней,Чтобы выйти на свободу.Мальчик в гармонии с собой,Опустился тихий вечер,Шумят над детскою судьбойТополя и вольный ветер.

НАРУЖКА

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне

Книга представляет собой самое полное из изданных до сих пор собрание стихотворений поэтов, погибших во время Великой Отечественной войны. Она содержит произведения более шестидесяти авторов, при этом многие из них прежде никогда не включались в подобные антологии. Антология объединяет поэтов, погибших в первые дни войны и накануне победы, в ленинградской блокаде и во вражеском застенке. Многие из них не были и не собирались становиться профессиональными поэтами, но и их порой неумелые голоса становятся неотъемлемой частью трагического и яркого хора поколения, почти поголовно уничтоженного войной. В то же время немало участников сборника к началу войны были уже вполне сформировавшимися поэтами и их стихи по праву вошли в золотой фонд советской поэзии 1930-1940-х годов. Перед нами предстает уникальный портрет поколения, спасшего страну и мир. Многие тексты, опубликованные ранее в сборниках и в периодической печати и искаженные по цензурным соображениям, впервые печатаются по достоверным источникам без исправлений и изъятий. Использованы материалы личных архивов. Книга подробно прокомментирована, снабжена биографическими справками о каждом из авторов. Вступительная статья обстоятельно и без идеологической предубежденности анализирует литературные и исторические аспекты поэзии тех, кого объединяет не только смерть в годы войны, но и глубочайшая общность нравственной, жизненной позиции, несмотря на все идейные и биографические различия.

Алексей Крайский , Давид Каневский , Иосиф Ливертовский , Михаил Троицкий , Юрий Инге

Поэзия