Читаем КИЧЛАГ полностью

Совесть в заднем кармане,Задний карман – чужой,В каждом проходимце, бакланеГрань стоит за межой.В пьяном угаре субстанция –Версию выкинет Гугл,Кишит ворами станция,Вертанут моментально угол.Раздербанили золотое правилоМежду Харибдой и Сциллой,Бьют по макитре неправильно,Бьют лошадиной силой.Узок трепещущий мостик,Совесть не чертят на карте,Она под ударами трости,Совесть выбивают из хартий.Тоской гнетущей томима,Не признает слабость богов,Свежий ветер мимоПустых и крутых берегов.В тумане плутает луч,Блики лови, навещай,Слабости призрак живуч…Вечная слава, прощай.Колюч терновый венок,Высохли губы от жажды,Примерить венок не смог –Ощутишь пустоту однажды.

ДЕРЕВНЕ

Гремит Илья Пророк –Праздник старинный, древний,Пятерик, братан, отволок,Иду по родной деревне.За лесом раскаты грома,Птицы спрятались в кроне,Накренился угол дома,Парится кореш на зоне.К речке спускаются сходни,Вода зацвела стоящая,Каждый третий – заходник,Такая вот Русь сидящая.Пацаны побросали удилища,От дождя ломанулись в кусты,Туча огромная, силищаЛивнем полощет холсты.Марина смотрит в окно,Характер больно строптивый,Базар по деревне давно –От меня мальчишка сопливый.Стучит в окно коза,Наверно, пузырь купила,Совесть не выест глаза,Привычка – великая сила.Теленок идет пободаться,Соседа – кривого Ипата,Рано стал распадаться,Под воздействием старшего брата.Брат погиб в лагерях,Неизвестна его могила,Марина стоит в дверяхС бутылкой… нечистая сила!Пророк с ливнем слился,Праздник старинный, древний,Муж у Марины спился –Козлиная жизнь в деревне.

У ПРОРУБИ

По зоне хрипатой тоскуют,Бабки показывай, голубь,Показали, где раки зимуют,Опустили покойника в прорубь.Тайгу корчевал прародитель,Природных не набрался знаний,Правнук – баклан-предводитель,Других не нашел начинаний.Не увидели явного сходства,Не узрели большого родства,В сетях тупого уродстваСмерть не родит торжества.Не нашли злодеи богатства,Прорубь блестит серебром,Рассыпались узы братства,Беспредел, наглость кругом.Нет у бакланов понятий,Не убивали за горсть табака,Гони безрассудства, приятель,Не корчь на людях быка.Дятел залепил дупло,Светлая у него голова,В лагерь друзей занесло,Рада новичкам братва.Мир криминала жесток,Кровавые тянутся полосы,Гладит мутный потокПокойника светлые волосы.

БЛЮДО

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне

Книга представляет собой самое полное из изданных до сих пор собрание стихотворений поэтов, погибших во время Великой Отечественной войны. Она содержит произведения более шестидесяти авторов, при этом многие из них прежде никогда не включались в подобные антологии. Антология объединяет поэтов, погибших в первые дни войны и накануне победы, в ленинградской блокаде и во вражеском застенке. Многие из них не были и не собирались становиться профессиональными поэтами, но и их порой неумелые голоса становятся неотъемлемой частью трагического и яркого хора поколения, почти поголовно уничтоженного войной. В то же время немало участников сборника к началу войны были уже вполне сформировавшимися поэтами и их стихи по праву вошли в золотой фонд советской поэзии 1930-1940-х годов. Перед нами предстает уникальный портрет поколения, спасшего страну и мир. Многие тексты, опубликованные ранее в сборниках и в периодической печати и искаженные по цензурным соображениям, впервые печатаются по достоверным источникам без исправлений и изъятий. Использованы материалы личных архивов. Книга подробно прокомментирована, снабжена биографическими справками о каждом из авторов. Вступительная статья обстоятельно и без идеологической предубежденности анализирует литературные и исторические аспекты поэзии тех, кого объединяет не только смерть в годы войны, но и глубочайшая общность нравственной, жизненной позиции, несмотря на все идейные и биографические различия.

Алексей Крайский , Давид Каневский , Иосиф Ливертовский , Михаил Троицкий , Юрий Инге

Поэзия