Читаем КИЧЛАГ полностью

Медный длинный штуцерГудит протяжно рядом,Идет по зоне камишуцер,По баракам, БУРам и отрядам.Идет сексотно длинный,Тиран и господин бессильный,Умер богатырь былинный,Кащей сидит бессмертный.Камишуцер – тайный шмон –Ползет, как едкий дым,Кумят со всех сторон,Подножки ставят молодым.У кума мутные дела,Камишуцер вылепит верблюда,Меркнут святые купола,В глазах простого люда.Тяжело подняться с нар,Давит власти прихоть,В БУР поставят валидар,Вдвойне оплачен вход.Ничего не стоит человек,Деньги, спесь, убранство, –Из козлиного в крысиный векВползает смело хамство.Страну косматит камишуцер,Подмолодит недовольных омон,Заедут в морду бутсой,Лепят под себя закон.Камишуцер красной масти,Чухан и шнырь краснобайства,По кайфу всякой власти,Дави других и возвышайся.

ЗАГРОБНОЕ

Дам когда-нибудь дуба,За совершенное не взыщите,Писал о зеках грубо,Стихи мои полощите.Уверен, – уверяю сейчас:Все мы в душе жестоки,Придет судилища час,В очередь встанут потоки.Будут судить за мыслиВ созвездии Гончих Псов,Радуга висит коромысломБольших небесных весов.Закроют грешники пасти,Прошагают позорную милю,Если не рвался к власти –Скинут большую гирю.Предъявы подгонят сразу,Назовут заблудшего братом,Всякую пил заразу,Пьяный ругался матом.Повсюду открыты двери,Голос доносит Дмитрий –За что обидел зверя,Собаке дал по макитре?..Чужой подрезал пирог,Камушки брызнули вдруг,По закону срок отволок,Прошагал лагерный круг.Борзые были кенты,Поставили многих на пики,Здесь не качают понты,В зачет не берутся крики.Дрожь не пройдет по телу,Крути назад кинопленку,Косорезил если по делу,Насквозь просветят душонку.Сварена круто уха,Не верят в добрую сказку,Добровольно имел петуха –Все равно готовь отмазку.Зуб, конечно, точил,Была не однажды буча,Никого никогда не мочил,Претензий разных куча.Играть бесполезно в прятки,Отсутствует стимул и страсть,Пустота в сухом остатке,Бренны деньги и власть.У каждого свой фингал,Очищения познай науку,Кто меньше от жизни урвал –Уходят по правую руку.Могилу мою не ищите,Быстро сгниет оболочка,Никогда не нуждался в защите,Не скоро поставлю точку.

В ВИДЕ СРОКА

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне

Книга представляет собой самое полное из изданных до сих пор собрание стихотворений поэтов, погибших во время Великой Отечественной войны. Она содержит произведения более шестидесяти авторов, при этом многие из них прежде никогда не включались в подобные антологии. Антология объединяет поэтов, погибших в первые дни войны и накануне победы, в ленинградской блокаде и во вражеском застенке. Многие из них не были и не собирались становиться профессиональными поэтами, но и их порой неумелые голоса становятся неотъемлемой частью трагического и яркого хора поколения, почти поголовно уничтоженного войной. В то же время немало участников сборника к началу войны были уже вполне сформировавшимися поэтами и их стихи по праву вошли в золотой фонд советской поэзии 1930-1940-х годов. Перед нами предстает уникальный портрет поколения, спасшего страну и мир. Многие тексты, опубликованные ранее в сборниках и в периодической печати и искаженные по цензурным соображениям, впервые печатаются по достоверным источникам без исправлений и изъятий. Использованы материалы личных архивов. Книга подробно прокомментирована, снабжена биографическими справками о каждом из авторов. Вступительная статья обстоятельно и без идеологической предубежденности анализирует литературные и исторические аспекты поэзии тех, кого объединяет не только смерть в годы войны, но и глубочайшая общность нравственной, жизненной позиции, несмотря на все идейные и биографические различия.

Алексей Крайский , Давид Каневский , Иосиф Ливертовский , Михаил Троицкий , Юрий Инге

Поэзия