Читаем КИЧЛАГ полностью

Фуражка-восьмиклинка,Брюки в прохаря,За голенищем – финка,Облик блатаря.Состоятельных особВычислят наводчики,Уходят на гоп-стопЛихие переметчики.Фартовые налеты,Ночные рандеву,Разбираются полетыНа хазах поутру.Режутся карманы,В очередь заслоны,Выполнены планы,У прилавков стоны.Непыльная работаНа кончике пера,От налета до налета –Веселая пора.Девочки в малинах,От счастья – в облаках,Купола на спинах,Фразы на руках.Грабежи, разбои,Серьезные понты,Редкие простои,Повержены менты.Работа оперская,Агентура и сексоты,Понимает стая,Опустели соты.Не попал с поличнымПри честном народе,Жуликом приличнымГуляешь на свободе.<p>ВОСПОМИНАНИЯ</p>Амур стреляет стрелами,Стрелы ранят глубоко,Были юными, незрелыми,Уходили стрелы в молоко.Полей чернела пахота,Озер глубоких синева,Листва зеленым бархатом,Цветным ковром трава.Мужали наши плечики,Выходили за родной порогВ простых рубахах клетчатыхНа простор больших дорог.Города манили тесные,Улиц острые ножи,Со своими приходили песнями,Родные славили Кижи.Коснулись малой толики,Заштормили в нас моря,Уезжали Пети, ТоликиВ не столь далекие поля.Снились скромненькие виды,Жизнь текла неспешная,Возводили пирамиды,Простыми были пешками.<p>АМУР</p>Амур стреляет стрелами,Стрелы ранят глубоко,Стали взрослыми и зрелыми,Носили детям молоко.Жены не были моделями,В работе были ручки,Жили скучными неделямиОт получки до получки.Жили серенько и бедно,Много было низкого,Но не портили обедню,Принимали горе близко мы.Меж нациями дружбаБыла больше на бумаге,Чужих не били дружно,Трупов не было в овраге.Детям – лошади педальные,Ездили на стареньких авто,В края стремились дальние,Накинув старое пальто.Привозили северную бледность,Скромный денежный навар,Забывали вмиг про бедность,Окунаясь в сочинский загар.Сдвигали в праздник столики,Гуляли весело, неплохо,Расскажут всем историкиПро советскую эпоху.Свято верили в утопию –Скоро изобилие придет,С собою носим копию,Введен надолго код.<p>ТУРИСТ</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия