Читаем Кики и новое колдовство полностью

«Мне так одиноко…» — беззвучно прошептала Кики. Со дня прилета в Корико ей впервые было так одиноко. Это было совсем не то одиночество, от которого она страдала, начав жить самостоятельно. Кокири всегда говорила, что для ведьмы очень важна улыбка, ведь она трогает души других людей, и Кики, помня о ее словах, всегда разносила посылки с улыбкой на лице.

Вместе с посылками адресатам летели доброта и тепло других людей, и такая работа приносила радость и Кики. Кики думала, что жители города приняли ее… Но с каким бы доброжелательным настроением ни развозила Кики посылки, вполне может случиться так, что они обернутся каким-то злом. Может, сама того не зная, ведьмочка где-то стала нежеланно гостье, курьером, разносящим несчастья? А если так, достойна ли она того, чтобы и дальше пользоваться своей способностью летать, силой, данной одним только ведьмам?

Кики снова посмотрела на город Корико глазами, полными слез. Такая привычная и знакомая картина. Вон тот мост, сколько раз она над ним пролетала! И над той узкой улочкой, и над той рощицей…

И все же сейчас город почему-то казался далеким и чужим.

«А вдруг у меня теперь больше нет дома?..» От этой тревожной мысли Кики почувствовала себя совсем одинокой. Может, бросить и полеты, и ведьмовство? Кики повесила голову и прижалась щекой к черенку помела.


— О! Да! Ну конечно! — вдруг раздался голос сзади. Кики испуганно вздрогнула и чуть было не свалилась с карниза, но все же восстановила равновесие. — Я и запамятовал, что в нашем городе есть такая чудесная ведьма!

Кики подняла голову и увидела часовщика, присматривающего за башней. Она поспешила вытереть слезы, а часовщик, улыбаясь, сел рядом.

— Тогда, в канун Нового года, ты меня просто спасла. — Часовщик с признательностью склонил голову. — ты привезла для нас Новый Год, я тебе за это безмерно благодарен. Кто бы мог подумать, что ты обладаешь такой силой!

— Да нет… Вовсе я не… — тихо проговорила Кики, неотрывно глядя в пол.

— С тех пор мэр совсем покой потерял из-за этих часов. Видимо, не хочет опозориться, если за время его работы с ними что-то случится. Ну что ж, его можно понять. Эти часы — ни словно сердце города Корико. Плохо только, что теперь я круглые сутки должен стоять возле них на страже.

— Так вот оно что… Теперь понятно, почему часы теперь так бодро тикают.

— Да, если вдуматься, как раз часам-то и приходится тяжелее всех, у них ведь и минутки на отдых нет. — Часовщик слегка нахмурился, а потом певуче проговорил: — Давай-ка навострим уши! А-ха-ха! Хорошие слова, не правда ли? Сколько ни повторяй! — Он рассмеялся. — Знаешь, это очень хорошо, что я тебя тут встретил. Честно говоря, у меня к тебе есть просьба.

Часовщик внимательно посмотрел на Кики.

— Дело в том, что я хотел бы попросить тебя доставить одно яблоко. Мое сестре. Простое поручение, правда ведь? Видишь ли, моя сестра живет в том городе, где в канун Нового года люди сцепляются мизинцами, и живет она там одна-одинешенька. В последнее время она совсем ослабла, почти ничего есть не может… Годы берут свое, с этим уж ничего не поделаешь… Так вот, она тут сказала, что хотела бы поесть яблок из моего сада. Наверно, хочет вспомнить вкус детства. По счастью, у меня еще осталось одно яблоко из нынешнего урожая, и поначалу я подумал, что просто возьму да отнесу его ей, а потом спохватился, что мне же от часов отойти нельзя, да ты и сама видишь… Есть поговорка, что время не остановить, зато меня самого время запросто остановило. Я думал, кого бы попросить об этой услуге, ведь яблоко-то всего одно. А вдруг с ним что случится, это же беда будет… И тут ты сама ко мне прилетела, так удачно! Кому-кому, а тебе можно любую работу доверить!

Кики так и впилась пальцами в метловище. Вот как раз сейчас ей едва ли стоит что-то доверять.

— Ну так что, могу я тебя об этом попросить? — Часовщик заглянул Кики в глаза. Кики невольно кивнула в ответ на его просительный взгляд, но в груди у нее екнуло от беспокойства.

— Всего одно яблоко… — пробормотала она, словно пытаясь уговорить саму себя.

— Оно чуточку крупнее, чем обычные яблоки, но это просто яблоко. Ну что, прилетишь завтра к обеду?

— Хорошо, так и сделаю, — ответила Кики, подумав про себя, что хоть до того города и далеко, но если она будет делать передышки, то как-нибудь доберется, пусть даже с непослушным помелом.


Утром следующего дня, как только Кики проснулась, она сразу обратилась к Дзидзи:

— Я сегодня после обеда полечу за западные горы, в город, где люди сцепляются мизинцами. Дзидзи, ты со мной?

— После обеда? Ты уж извини, но мне нужно кое-куда сходить, — ответил Дзидзи, старательно отворачиваясь от Кики.

— Что?! Опять?! — вскричала Кики. То, что Дзидзи избегал смотреть ей в глаза, только подлило масла в огонь. — Ну и ладно. Я все равно на тебя не рассчитывала. Но, Дзидзи, ты же так перестанешь быть ведьминским котом! Будешь обычный помойный кот!

Дзидзи медленно развернулся к Кики, и из его пасти вырвалось рассерженное шипение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ведьмина служба доставки

Ведьмина служба доставки
Ведьмина служба доставки

Юной ведьме Кики исполнилось тринадцать, а это значит, что пришло время начинать самостоятельную жизнь. Выбрать город, где нет других ведьм, найти дело по душе - и научиться справляться с трудностями. А трудностей у тринадцатилетней девочки немало, даже если бы она не была ведьмой. И вот в ясную ночь полнолуния Кики улетает в новую жизнь. Она решает начать её в большом приморском городе Корико, где о ведьмах едва слышали. И теперь ей нужно устраиваться и зарабатывать на жизнь каким-нибудь ведьминским ремеслом, из которых Кики в совершенстве освоила только полёты на помеле да болтовню со своим чёрным котом Дзидзи. Но решение приходит довольно быстро - ведь людям всегда пригодится расторопная служба доставки! И Кики берётся за дело.Эйко Кадоно написала свои первые рассказы о Кики в 1985 году. Вдохновлённая успехом и многочисленными литературными наградами Японии, она продолжила историю юной ведьмочки - на радость поклонникам, среди которых оказался и великий Хаяо Миядзаки, создавший на основе книг Кадоно свой мультипликационный шедевр 1989 года. А в 2014 году вышел и полнометражный художественный фильм.

Эйко Кадоно

Зарубежная литература для детей
Ведьмина служба доставки
Ведьмина служба доставки

Юной ведьме Кики исполнилось тринадцать, а это значит, что пришло время начинать самостоятельную жизнь. Выбрать город, где нет других ведьм, найти дело по душе, — и научиться справляться с трудностями. А трудностей у тринадцатилетней девочки немало, даже если бы она не была ведьмой. Наконец, в ясную ночь полнолуния, Кики улетает в новую жизнь. Она решает начать ее в большом приморском городе Корико, где о ведьмах едва слышали. И теперь ей нужно устраиваться и зарабатывать на жизнь каким-нибудь ведьминским ремеслом, из которых Кики в совершенстве освоила только полеты на метле да болтовню со своим черным котом Дзидзи. Но решение приходит довольно быстро — ведь людям всегда пригодится расторопная служба доставки! И Кики берется за дело.Эйконал Кадоно написала свои первые рассказы о Кики в 1985 году. Вдохновленная успехом и многочисленными литературными наградами Японии, она продолжила историю юной ведьмочки — на радость поклонникам, среди которых оказался и великий Хаяо Миядзаки, создавший на основе книг Кадоно свой мультипликационный шедевр 1989 года. А в 2014 году вышел и полнометражный художественный фильм.

Эйко Кадоно

Зарубежная литература для детей
Кики и новое колдовство
Кики и новое колдовство

Юная Кики полюбила свой новый город Корико почти так же сильно, как любила городок своего детства. Ведь здесь происходит столько всего интересного! Хотя чем старше становится Кики, тем всё более трудные задачи перед ней встают. И поверьте, доставить в соседний город заболевшего бегемотика или разыскать путешественника, затерявшегося на одном из тысяч островов в далёком море, - далеко не самое сложное! Кики очень старается и берётся за самые трудные поручения, и вскоре люди начинают думать, что ведьмочка может вообще всё! И хотя это не совсем так - вернее, совсем не так, - Кики решает освоить новое колдовство.Эйко Кадоно написала свои первые рассказы о Кики в 1985 году. Вдохновлённая успехом и многочисленными литературными наградами Японии, она продолжила историю юной ведьмочки - на радость поклонникам, среди которых оказался и великий Хаяо Миядзаки, создавший на основе книг Кадоно свой мультипликационный шедевр 1989 года. А в 2014 году вышел и полнометражный художественный фильм. В 2018 году Эйко Кадоно получила премию Ханса Кристиана Андерсена как лучший детский писатель.Впервые на русском языке!

Эйко Кадоно

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей