Читаем Кики и новое колдовство полностью

— Правда? Спасибо, мне очень приятно. У меня тут жизнь совсем не такая, как в городе, все дни одинаковые, и к тому же друзей у меня нет… Поэтому я стараюсь подружиться со всем, что вокруг меня. Иначе тут совсем тоскливо будет. Но ты не подумай, что я это от отчаяния, деревья и травы и в самом деле могут быть на удивление хорошими друзьями. — Мори подмигнула и улыбнулась.

Кики не могла отвести глаз от Мори, ей казалось, что та будто светится изнутри.

«Вот я иногда думаю, что, может быть, мне было бы лучше быть обычной девочкой, а не ведьмой… Может, это не минутный каприз, а вправду так и есть? Мори вон какая замечательная, столько всего умеет, мне никогда такой не стать…» — подумала Кики.

— Кики, расскажешь мне про город?

Услышав это, Кики на миг коснулась рукой своих волос.

— Ой, у тебя такая интересная прическа! Это городские так носят? Я тоже хочу попробовать!

— Глупо смотрится, да?

— Нет-нет, очень мило!

— Ну, тогда садись.

Кики усадила Мори перед зеркалом и заплела ей косички, как у певицы Кос-Кос. Когда все было готово, Мори изучила себя в зеркале и огорченно поморщилась:

— Нет, не выйдет из меня настоящей городской девочки, как ты, Кики. Какие-то крысиные хвостики получились…

— Прости, это потому, что я плохо умею заплетать.

— Нет-нет, это у меня волосы неудачные.

Тем не менее, Мори с явным удовольствием потрясла косичками.

— Ой, ведьмочка, а я тоже хочу себе мышиный хвостик! — Яа сильно потянул Кики за подол юбки.

— Эй-эй, аккуратнее! — Кики вернула подол себе.

— Ну давай, ну сделай, поскорее! Я очень хочу! Хочу хвост, как у тех двух кошек, и тогда мы будем все вместе играть!

Дзидзи и Бэти думали, что они надежно спрятались под шкафом. Когда они услышали слова Яа, то оба содрогнулись от ужаса.

— Ага! — Яа проворно запустил руку под шкаф, сцапал Дзидзи за хвост и поволок.

— Мяа-ау! — взвыл Дзидзи.

— Яа, прекрати! — вскричала Кики.

Испуганный Яа обернулся на крик, Дзидзи, воспользовавшись этим, спас сво хвост, и они с Бэти поспешили поглубже забиться под шкаф.

— Котя, котя, котя! — Яа затопал ногами и заревел. — Я хочу играть! Играть! Играть!

Кики была вне себя от гнева:

— Нет, нет и нет!!!

Яа рыдал, а Кики со злостью уставилась на него, не зная, что и делать.

И тут раздался безмятежный голос Мори:

— Яа, я все поняла. Значит, ты тоже хочешь себе хвостик?

Яа тут же перестал плакать и застыл.

— Так давай я смастерю тебе хвост, прямо сейчас и сделаю. — Мори открыла шкафчик, достала из него моток красной пряжи и начала плести косичку.

Она с удивительным проворством сплела хвостик где-то сантиметров в тридцать длиной и пришила его к штанам Яа. Это было похоже на хирургическую операцию, и Кики вспомнила, как доктор Иси делал когда-то протез хвоста.

— Ну вот, готово дело. Яа, у тебя теперь есть хвостик! Та-дам! — Мори подергала за плетеную косичку, и Яа вмиг повеселел.

— Эй, котя, давай поздороваемся хвост-в-хвост! — радостно закричал Яа и принялся заглядывать под шкафы и за занавески. Дзидзи очень медленно и осторожно выбрался из своего укрытия. С хмурым видом он повернулся хвостом к Яа и — хлоп-хлоп! — похлопал хвостом по его хвостику.

— Ура-а! Мы поздоровались хвостами! — Яа так и запрыгал от радости.

— Дзидзи, ты молодец, стерпел… — прошептала Кики.

Дзидзи выгнул спину:

— Он всего лишь ребенок, что с ним поделаешь.


Мори налила всем чаю, и нос защекотал сладкий аромат.

— Как вкусно… зачарованно проговорила Кики.

— Я его сама приготовила — набрала весной всяких цветов и трав, тут восемнадцать всяких травок намешано. Люблю собирать травы для чая, можно вволю гулять по нагретым солнцем лесам и холмам. Ходишь, присматриваешься к травкам, а вдруг какая-нибудь пахнет ароматнее других, будто зовет: «Я в чае очень пригожусь!» Этой весной я так увлеклась, что даже заблудиться умудрилась, хи-хи-хи!

— А я взял и нашел дорогу и привел нас домой! — Яа гордо задрал нос.

— Да-да, мы тогда только благодаря тебе благополучно вернулись, — кивнула Мори. — Ты хоть и маленький, но толку от тебя совсем немало! — рассмеялась она.

Кики вдруг вспомнились слова из письма Кокири: «Создавать — это само по себе чудо. Когда ты что-то создаешь, то будто становишься другим человеком». А ведь, может быть, Мори эти слова не показались бы непонятными… Кики пристально посмотрела на Мори.


— Нам пора. Мы должны вернуться засветло. — Кики выглянула в окно на клонящееся к закату солнце и встала.

— Жалко как… Но ты еще прилетай. — Мори тоже поднялась с места.

— Эй, Дзидзи, Бэти, мы летим домой! — Кики заглянула под шкаф. Дзидзи радостно выпрыгнул навстречу. — Ой, а где Бэти?

Кики огляделась вокруг. Дзидзи нырнул обратно под шкаф, тут же пулей выскочил обратно и принялся метаться по комнате.

— Она же все время спала в углу! — Дзидзи навострил уши и напряженно вслушивался.

— Бэти, Бэти, иди сюда! — Кики стала звать и искать Бэти. Мори тоже принялась звать, но Бэти не выходила.

— Кстати… — Мори хмуро посмотрела на Яа. — Яа, ты же недавно выходил наружу… Ты ее спрятал?

— Я ничего не делал! Совсем-совсем ничего! Правда-правда-преправда ничего! — замотал головой Яа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ведьмина служба доставки

Ведьмина служба доставки
Ведьмина служба доставки

Юной ведьме Кики исполнилось тринадцать, а это значит, что пришло время начинать самостоятельную жизнь. Выбрать город, где нет других ведьм, найти дело по душе - и научиться справляться с трудностями. А трудностей у тринадцатилетней девочки немало, даже если бы она не была ведьмой. И вот в ясную ночь полнолуния Кики улетает в новую жизнь. Она решает начать её в большом приморском городе Корико, где о ведьмах едва слышали. И теперь ей нужно устраиваться и зарабатывать на жизнь каким-нибудь ведьминским ремеслом, из которых Кики в совершенстве освоила только полёты на помеле да болтовню со своим чёрным котом Дзидзи. Но решение приходит довольно быстро - ведь людям всегда пригодится расторопная служба доставки! И Кики берётся за дело.Эйко Кадоно написала свои первые рассказы о Кики в 1985 году. Вдохновлённая успехом и многочисленными литературными наградами Японии, она продолжила историю юной ведьмочки - на радость поклонникам, среди которых оказался и великий Хаяо Миядзаки, создавший на основе книг Кадоно свой мультипликационный шедевр 1989 года. А в 2014 году вышел и полнометражный художественный фильм.

Эйко Кадоно

Зарубежная литература для детей
Ведьмина служба доставки
Ведьмина служба доставки

Юной ведьме Кики исполнилось тринадцать, а это значит, что пришло время начинать самостоятельную жизнь. Выбрать город, где нет других ведьм, найти дело по душе, — и научиться справляться с трудностями. А трудностей у тринадцатилетней девочки немало, даже если бы она не была ведьмой. Наконец, в ясную ночь полнолуния, Кики улетает в новую жизнь. Она решает начать ее в большом приморском городе Корико, где о ведьмах едва слышали. И теперь ей нужно устраиваться и зарабатывать на жизнь каким-нибудь ведьминским ремеслом, из которых Кики в совершенстве освоила только полеты на метле да болтовню со своим черным котом Дзидзи. Но решение приходит довольно быстро — ведь людям всегда пригодится расторопная служба доставки! И Кики берется за дело.Эйконал Кадоно написала свои первые рассказы о Кики в 1985 году. Вдохновленная успехом и многочисленными литературными наградами Японии, она продолжила историю юной ведьмочки — на радость поклонникам, среди которых оказался и великий Хаяо Миядзаки, создавший на основе книг Кадоно свой мультипликационный шедевр 1989 года. А в 2014 году вышел и полнометражный художественный фильм.

Эйко Кадоно

Зарубежная литература для детей
Кики и новое колдовство
Кики и новое колдовство

Юная Кики полюбила свой новый город Корико почти так же сильно, как любила городок своего детства. Ведь здесь происходит столько всего интересного! Хотя чем старше становится Кики, тем всё более трудные задачи перед ней встают. И поверьте, доставить в соседний город заболевшего бегемотика или разыскать путешественника, затерявшегося на одном из тысяч островов в далёком море, - далеко не самое сложное! Кики очень старается и берётся за самые трудные поручения, и вскоре люди начинают думать, что ведьмочка может вообще всё! И хотя это не совсем так - вернее, совсем не так, - Кики решает освоить новое колдовство.Эйко Кадоно написала свои первые рассказы о Кики в 1985 году. Вдохновлённая успехом и многочисленными литературными наградами Японии, она продолжила историю юной ведьмочки - на радость поклонникам, среди которых оказался и великий Хаяо Миядзаки, создавший на основе книг Кадоно свой мультипликационный шедевр 1989 года. А в 2014 году вышел и полнометражный художественный фильм. В 2018 году Эйко Кадоно получила премию Ханса Кристиана Андерсена как лучший детский писатель.Впервые на русском языке!

Эйко Кадоно

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей