Читаем Кики и новое колдовство полностью

Кики, спасибо тебе за письмо. Я была рада получить его, ведь ты так давно не писала… Похоже, ты неплохо справляешься, по твоему письму очень хорошо видно, как сильно ты выросла и повзрослела. Но я вижу, что ты не можешь разобраться в собственных мыслях. Ты поняла, что ты перевозишь не только посылки, но и те чувства, которые люди в них вкладывают, — в этом все и дело. Ты доросла до того, что начала всерьез обдумывать собственные поступки. Я очень хорошо тебя понимаю, ведь когда-то я сама переживала то же самое. Ведьмы ведь бывают самые разные. И среди ведьм древности были те… кто избрал своим ремеслом проклятия. Но ведь и проклятия тоже бывают самые разные. Бывают проклятия от безысходности… Иногда очень тяжело понять, добрые или злые побуждения руководили человеком. Знаешь, я сама считаю, что об этом никто не вправе судить.

Поэтому я подумала, что если я буду создавать что-то, чем могла бы по праву гордиться, может, тогда люди будут мне рады? Так я и начала готовить снадобье от кашля. Создавать — это само по себе чудо. Когда ты что-то создаешь, то будто становишься другим человеком.

Далее в письме Кокири увлекательно расписала, как идут дела у Окино, что происходит в городе, и о новом снадобье от кашля, которое Кокири придумала в этом году.

Когда кики дочитала письмо, ее охватило какое-то странное чувство. Обычно, когда мама хвалила ее в письмах, всем этим похвалам неизменно сопутствовало какое-нибудь «но, знаешь».

«Но, знаешь, мир не так уж прост».

«Но, знаешь, тебе следует хорошенько все обдумать».

В сегодняшнем письме ничего подобного не было. Кики чувствовала, что Кокири хочет что-то ей сказать, но почему-то сдерживается.

— Снадобье от кашля… — негромко обронила Кики.

Она еще раз перечитала строчку со словами «Создавать — это само по себе чудо. Когда ты что-то создаешь, то будто становишься другим человеком». Кики никак не могла взять в толк, что бы это могло значить, но эти слова почему-то казались ей очень важными.


«Дринь! Дринь!» — зазвенел телефон.

Кики взяла трубку, и из нее тут же раздался бодрый и звонкий голос:

— Ведьмочка, это ты?

— Да! — в тон, так же звонко, ответила Кики.

— Ты меня помнишь? Мой братишка когда-то принял тебя за летучую мышь и стрелял в тебя из рогатки с верхушки дерева.

— А, тот озорник, который все время выспрашивал, почему да отчего?

— Да-да! Ой, Яа, не дергай телефон за провод! Сначала я с ведьмочкой поговорю, а потом уже ты!

Из трубки послышался мальчишеский голосок:

— Ой, ведьмочка, а скажи, а у кота хвост же до сих пор есть? А как он им машет? Ну скажи, как?

Кики невольно рассмеялась. Мальчик ничуть не изменился.

— Послушай, ведьмочка… — Трубку снова взяла девочка.

— Меня зовут Кики, можешь называть меня по имени.

— Кики? Ой, какое милое имя! А меня Мори зовут, простенько совсем. Ну, тут ничего не поделаешь.

— Мори? Хорошее имя.

— Спасибо, Кики, ведь ты доставкой занимаешься? У меня к тебе есть одна просьба. Ты не могла бы привезти мне настоящую городскую девочку?

— Что?! Городскую девочку?

— Да, замечательную девочку, из города!

— Какой сложный заказ…

— И совсем даже не сложный! Я ведь о тебе говорю! Я хочу с тобой подружиться!

— Ой, как здорово! Но…

— Я буду тебя ждать! Прилетай, когда освободишься, а я сама все время свободна, — скороговоркой выпалила Мори и повесила трубку.

— Городская девочка?.. Я?.. — Кики посмотрела на свое отражение в оконном стекле.

Хоп! — через раскрытое окно в комнату запрыгнул Дзидзи и приземлился на полу.

— Ой, Дзидзи, ты куда уходил?

Дзидзи ничего не ответил, только потянулся передними лапами и широко, во всю пасть, зевнул.

— У тебя усталый вид. Так куда ты ходил?

— Да так, по мелочи, — высокомерно бросил Дзидзи и направился в глубину комнаты.

— Дзидзи, да сколько можно! Расскажи, тебе жалко, что ли?

Дзидзи, поняв, что отвертеться не удастся, вернулся и уселся у ног Кики.

— Я просто был на собрании.

— Собрании?

— Да, на кошачьем собрании. Мы гимнастику делаем. Для глаз. Глаза для кошки очень важны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ведьмина служба доставки

Ведьмина служба доставки
Ведьмина служба доставки

Юной ведьме Кики исполнилось тринадцать, а это значит, что пришло время начинать самостоятельную жизнь. Выбрать город, где нет других ведьм, найти дело по душе - и научиться справляться с трудностями. А трудностей у тринадцатилетней девочки немало, даже если бы она не была ведьмой. И вот в ясную ночь полнолуния Кики улетает в новую жизнь. Она решает начать её в большом приморском городе Корико, где о ведьмах едва слышали. И теперь ей нужно устраиваться и зарабатывать на жизнь каким-нибудь ведьминским ремеслом, из которых Кики в совершенстве освоила только полёты на помеле да болтовню со своим чёрным котом Дзидзи. Но решение приходит довольно быстро - ведь людям всегда пригодится расторопная служба доставки! И Кики берётся за дело.Эйко Кадоно написала свои первые рассказы о Кики в 1985 году. Вдохновлённая успехом и многочисленными литературными наградами Японии, она продолжила историю юной ведьмочки - на радость поклонникам, среди которых оказался и великий Хаяо Миядзаки, создавший на основе книг Кадоно свой мультипликационный шедевр 1989 года. А в 2014 году вышел и полнометражный художественный фильм.

Эйко Кадоно

Зарубежная литература для детей
Ведьмина служба доставки
Ведьмина служба доставки

Юной ведьме Кики исполнилось тринадцать, а это значит, что пришло время начинать самостоятельную жизнь. Выбрать город, где нет других ведьм, найти дело по душе, — и научиться справляться с трудностями. А трудностей у тринадцатилетней девочки немало, даже если бы она не была ведьмой. Наконец, в ясную ночь полнолуния, Кики улетает в новую жизнь. Она решает начать ее в большом приморском городе Корико, где о ведьмах едва слышали. И теперь ей нужно устраиваться и зарабатывать на жизнь каким-нибудь ведьминским ремеслом, из которых Кики в совершенстве освоила только полеты на метле да болтовню со своим черным котом Дзидзи. Но решение приходит довольно быстро — ведь людям всегда пригодится расторопная служба доставки! И Кики берется за дело.Эйконал Кадоно написала свои первые рассказы о Кики в 1985 году. Вдохновленная успехом и многочисленными литературными наградами Японии, она продолжила историю юной ведьмочки — на радость поклонникам, среди которых оказался и великий Хаяо Миядзаки, создавший на основе книг Кадоно свой мультипликационный шедевр 1989 года. А в 2014 году вышел и полнометражный художественный фильм.

Эйко Кадоно

Зарубежная литература для детей
Кики и новое колдовство
Кики и новое колдовство

Юная Кики полюбила свой новый город Корико почти так же сильно, как любила городок своего детства. Ведь здесь происходит столько всего интересного! Хотя чем старше становится Кики, тем всё более трудные задачи перед ней встают. И поверьте, доставить в соседний город заболевшего бегемотика или разыскать путешественника, затерявшегося на одном из тысяч островов в далёком море, - далеко не самое сложное! Кики очень старается и берётся за самые трудные поручения, и вскоре люди начинают думать, что ведьмочка может вообще всё! И хотя это не совсем так - вернее, совсем не так, - Кики решает освоить новое колдовство.Эйко Кадоно написала свои первые рассказы о Кики в 1985 году. Вдохновлённая успехом и многочисленными литературными наградами Японии, она продолжила историю юной ведьмочки - на радость поклонникам, среди которых оказался и великий Хаяо Миядзаки, создавший на основе книг Кадоно свой мультипликационный шедевр 1989 года. А в 2014 году вышел и полнометражный художественный фильм. В 2018 году Эйко Кадоно получила премию Ханса Кристиана Андерсена как лучший детский писатель.Впервые на русском языке!

Эйко Кадоно

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей