Читаем Кики и новое колдовство полностью

— Но послушай, она же явно все на свете перепутала. Ей что рядом, что далеко — все едино!

— И все-таки давай слетаем к часовой башне.

— Где же там эта Щавелевая улица? Я о такой даже не слышал ни разу. — Дзидзи, брезгливо отряхнув воду с лапок, запрыгнул на веник.


Дождь превратился в легкую, не такую уж досадную морось. Кики разложила красные туфельки по карманам и взмыла в небо. Она долетела до часовой башни, медленно описала круг и приземлилась с восточной стороны. Этот квартал назывался Старым городом, и здесь стояли ряды домов, построенных давным-давно. Улочки тут были кривыми и узенькими, многие дома чуть покосились от времени. Кики отправилась в путь, всматриваясь в таблички на стенах домов. Но улицы с диковинным названием Щавелевая нигде не было. Кики попробовала порасспрашивать прохожих, но все только пожимали плечами и признавались, что не знают такой. А вдруг эта Щавелевая улица и вовсе существует лишь в старушкиных грезах? Может, ее невозможно найти, сколько ни ищи? Кики прислонилась к стене. Она не понимала, как ей быть. Кики рассеянно скользнула взглядом по автомастерской напротив и вдруг вздрогнула. Столбики перил ведущей ко входу лестницы — коротенькой, всего-то пара ступенек — украшали резные фигурки зайцев.

— Бабушка ведь тоже говорила про лестницу с зайцами… — Кики бегом вбежала внутрь мастерской. Там, в небольшой конторе, сидел всего один человек и что-то писал.

— Простите, а эта мастерская здесь давно? — спросила Кики.

— Да уж порядочно.

— Но у вас там лестница… с зайцами… Такая, очень старая на вид.

— А, эта? Она осталась от того дома, который здесь раньше стоял.

— Да? Так я и думала! Так, значит, Щавелевая улица — это здесь?

— Ну да. И откуда ты только узнала? Название поменяли лет двадцать — если не тридцать — назад, саму улицу спрямили и сделали Главный проспект. А ты что-то ищешь, девочка? — спросил мужчина.

— Да… То есть нет… Спасибо большое, — поблагодарила Кики и вышла. Туфли, лежавшие в карманах, постукивали ее по ногам.

— И что все это значит? Странно все это. Очень странно! У меня голова кругом идет! Так выходит, место, о котором говорила старушка, все-таки здесь? — бормотал Дзидзи на бегу, догоняя Кики.

— Похоже на то… Но это было очень давно. — Кики мельком взглянула на небо. — Нужно все-таки полететь обратно и вернуть ей туфли. — Она протянула руку Дзидзи и взлетела. А потом вдруг подумала вслух: — Может получиться так, что я их не верну, а доставлю…


Кики постучала. Послышались шаркающие шаги, и дверь отворилась — на пороге стояла старушка с приветливой улыбкой на лице.

— Понимаете, эти туфли… — заговорила было Кики, но тут старушка так и подскочила к ней.

— Ах, это же те самые туфельки! Где же они были? А я-то их обыскалась… Я все это время их разыскивала! Спасибо тебе большое, что нашла их! — И старушка совсем детским жестом прижала туфельки к груди.

Кики не знала, что и ответить. Она хотела было молча закрыть дверь, но задержалась:

— Бабушка, скажите, а как вас зовут?

— Меня-то? Меня Кодама зовут, — звонко сказала старушка, легко обернувшись и подняв голову. Кики пристально посмотрела на старушку, молча поклонилась и закрыла дверь.


— Эй, и все-таки что все это значит? Она сказала, что ее Кодама зовут… — настойчиво расспрашивал Дзидзи, пока они летели домой.

— Кажется, она путает прошлое с настоящим, живет то тут, то там… Вот и мы с тобой побывали и тут, и там и, судя по всему, доставили туфли маленькой Кодаме, которая все еще живет где-то в ее душе.

— Хм-м… — протянул Дзидзи и глубокомысленно посмотрел в небо.

Глава 12

Кики перевозит городскую девочку

Кики дочитала письмо от Кокири, положила листок на колени и уставилась в потолок.

Вот что было в письме от мамы:

Перейти на страницу:

Все книги серии Ведьмина служба доставки

Ведьмина служба доставки
Ведьмина служба доставки

Юной ведьме Кики исполнилось тринадцать, а это значит, что пришло время начинать самостоятельную жизнь. Выбрать город, где нет других ведьм, найти дело по душе - и научиться справляться с трудностями. А трудностей у тринадцатилетней девочки немало, даже если бы она не была ведьмой. И вот в ясную ночь полнолуния Кики улетает в новую жизнь. Она решает начать её в большом приморском городе Корико, где о ведьмах едва слышали. И теперь ей нужно устраиваться и зарабатывать на жизнь каким-нибудь ведьминским ремеслом, из которых Кики в совершенстве освоила только полёты на помеле да болтовню со своим чёрным котом Дзидзи. Но решение приходит довольно быстро - ведь людям всегда пригодится расторопная служба доставки! И Кики берётся за дело.Эйко Кадоно написала свои первые рассказы о Кики в 1985 году. Вдохновлённая успехом и многочисленными литературными наградами Японии, она продолжила историю юной ведьмочки - на радость поклонникам, среди которых оказался и великий Хаяо Миядзаки, создавший на основе книг Кадоно свой мультипликационный шедевр 1989 года. А в 2014 году вышел и полнометражный художественный фильм.

Эйко Кадоно

Зарубежная литература для детей
Ведьмина служба доставки
Ведьмина служба доставки

Юной ведьме Кики исполнилось тринадцать, а это значит, что пришло время начинать самостоятельную жизнь. Выбрать город, где нет других ведьм, найти дело по душе, — и научиться справляться с трудностями. А трудностей у тринадцатилетней девочки немало, даже если бы она не была ведьмой. Наконец, в ясную ночь полнолуния, Кики улетает в новую жизнь. Она решает начать ее в большом приморском городе Корико, где о ведьмах едва слышали. И теперь ей нужно устраиваться и зарабатывать на жизнь каким-нибудь ведьминским ремеслом, из которых Кики в совершенстве освоила только полеты на метле да болтовню со своим черным котом Дзидзи. Но решение приходит довольно быстро — ведь людям всегда пригодится расторопная служба доставки! И Кики берется за дело.Эйконал Кадоно написала свои первые рассказы о Кики в 1985 году. Вдохновленная успехом и многочисленными литературными наградами Японии, она продолжила историю юной ведьмочки — на радость поклонникам, среди которых оказался и великий Хаяо Миядзаки, создавший на основе книг Кадоно свой мультипликационный шедевр 1989 года. А в 2014 году вышел и полнометражный художественный фильм.

Эйко Кадоно

Зарубежная литература для детей
Кики и новое колдовство
Кики и новое колдовство

Юная Кики полюбила свой новый город Корико почти так же сильно, как любила городок своего детства. Ведь здесь происходит столько всего интересного! Хотя чем старше становится Кики, тем всё более трудные задачи перед ней встают. И поверьте, доставить в соседний город заболевшего бегемотика или разыскать путешественника, затерявшегося на одном из тысяч островов в далёком море, - далеко не самое сложное! Кики очень старается и берётся за самые трудные поручения, и вскоре люди начинают думать, что ведьмочка может вообще всё! И хотя это не совсем так - вернее, совсем не так, - Кики решает освоить новое колдовство.Эйко Кадоно написала свои первые рассказы о Кики в 1985 году. Вдохновлённая успехом и многочисленными литературными наградами Японии, она продолжила историю юной ведьмочки - на радость поклонникам, среди которых оказался и великий Хаяо Миядзаки, создавший на основе книг Кадоно свой мультипликационный шедевр 1989 года. А в 2014 году вышел и полнометражный художественный фильм. В 2018 году Эйко Кадоно получила премию Ханса Кристиана Андерсена как лучший детский писатель.Впервые на русском языке!

Эйко Кадоно

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей