Читаем Кики и новое колдовство полностью

— Ой, как замечательно! У меня уже живот от голода подвело, еды-то в доме ни крошки. На улице холодно, а я еще и простыла, за покупками идти совсем несподручно, но вот как раз думала все-таки пойти. Ну же, проходите. Вы уж будьте любезны, выберите пару клубней покрупнее и положите на плиту. Там как раз огонек чуть теплится, в самый раз для того, чтоб бататы запечь. — Кодама даже чуть подпрыгнула от радости, а потом тяжело присела на кровать. — Знаете, я с бататами всегда была в ладах. Я ведь даже как-то раз сбежала из дома — и прямиком к ним в гости. В стародавние времена, как наступит зима, в земле копали яму и закладывали в нее батат. Вот в ту-то яму я и сбежала. Я разукрасила все стены в столовой карандашами, нарисовала на них тюльпаны, так красиво вышло. Думала, меня похвалят, а мама так рассердилась, что отшлепала меня. Вот поэтому я и сбежала из дома к бататам. С ними было так тепло и хорошо! А вы гляньте вон туда, на стены в столовой. Правда ведь красивые я тюльпаны нарисовала? — Глаза Кодамы по-детски сияли. Однако «вон там», где, по ее словам, находилась столовая, ничего не было, в доме была лишь одна комната. Кики метнула на Томбо беспокойный взгляд. Но Томбо смотрел на старушку с совершенно серьезным лицом.

— Кстати, как там бататы, испеклись?

Кики на пробу потыкала бататы на плите, но клубни были еще совсем твердые.

— Ясно, значит, не готовы еще… Батат лучше всего печь помедленнее. По правде говоря, вкуснее печеных бататов ничего на свете нет. Разжечь дрова, накалить камни, оставить на этих камнях бататы, огонь затушить… А потом подождать и потерпеть, потерпеть и подождать — вот бататы и готовы. Вкусные — пальчики оближешь. Вы оба запомните хорошенько, как это делается. — Теперь она говорила, как умудренный опытом человек в летах. — Когда испекутся, я один съем, а еще один буду держать заместо грелки. Теперь мне голод не страшен, ведь у меня теперь столько бататов! Ну, ребятки, до свидания. Приходите в следующем году.


Кики и Томбо вышли и тихонько закрыли за собой дверь. Чуть погодя Томбо произнес:

— Мне кажется, у этой старушки какое-то особое время, свое собственное… Я еще когда батат выращивал, подумал, что время у всех течет по-разному. У батата свое, бататовое время, у муравьев — муравьиное. А люди смотрят на всех с точки зрения своего времени, поэтому некоторые вещи и кажутся им странными.

— У Кодамы свое время?.. Может быть, и так… — пробормотала Кики.

— Она ушла в то время, которое ей дорого, время своего детства. Правда, она не на помеле путешествует, а на клубнях батата, которые я вырастил… Но мне почему-то радостно за нее. — Томбо кивнул своим мыслям и, перебросив через плечо пустой мешок, зашагал по улице.

Из окна одного из домов послышалась песенка, кто-то слушал радио:

Давайте-ка побежимВсе вместе!Раз-два, раз-два,Топ-топ, топ-топ!Давайте-ка навострим уши,Все вместе!Уже совсем скороПробьет колокол.

— Ой, я знаю эту песню! Это самая популярная из песен нынешнего марафона! — Томбо вытянул шею, прислушиваясь.

— Давайте-ка навострим уши! — порывисто выкрикнула Кики.

— Давайте-ка навострим уши! — вторя ей, прокричал Томбо. — Кики, тебе в прошлом году в праздник нелегко пришлось… Даже не знаю, а вдруг и в этом году в канун Нового года что-нибудь случится?

— Думаю, беспокоиться не стоит. После того случая мэр велел часовщику каждый день приходить на башню, за ней хорошо присматривают.

— Давайте-ка съедим бататы, все вместе! — пропел Томбо в такт по-прежнему слышимым звукам мелодии.

— А кстати! Почему бы тебе в день марафона не угостить своими бататами горожан? — предложила Кики.

— А что, хорошая идея… Просто замечательная! Но как с ними быть до Нового года? Если их не закрыть в сарае, бататы могут померзнуть.

— Может, ко мне домой? Половина там должна поместиться. Я спрошу у Соно разрешения. И все смогут угоститься бататами, которые ты вырастил, это же здорово! — сказала Кики и поглядела на Томбо.

Глава 14

Кики перевозит кроссовки

На следующий день, как только Кики встала, она тут же побежала к Соно, чтоб попросить ее об одолжении. Та как раз выкладывала хлеб на полки.

— …вот я и подумала, если можно, пусть бататы, которые вырастил Томбо, до марафона полежат у меня? Если клубни оставить на улице, они померзнуть могут.

Сонно замерла с буханкой хлеба в руках и проговорила:

— Ну да, бататы ведь простудиться могут. Знаешь, как они чихают? «Ба… Ба… Батапчхи!»

— Соно, вы такая смешная!

— Ну а как же, у бататов собственный язык имеется не стоит их недооценивать! Но пожалуйста-пожалуйста, делай все, что хочешь, это ведь твой дом, — легко разрешила Соно. А потом вдруг спохватилась: — Послушай, а мне немножко бататов не уступишь? Я хочу напечь хлеба с бататами и продавать его в конце года. «Давайте-ка поедим бататового хлеба, все вместе!» А-ха-ха!

— Конечно берите, у нас их много! — со смехом кивнула Кики.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ведьмина служба доставки

Ведьмина служба доставки
Ведьмина служба доставки

Юной ведьме Кики исполнилось тринадцать, а это значит, что пришло время начинать самостоятельную жизнь. Выбрать город, где нет других ведьм, найти дело по душе - и научиться справляться с трудностями. А трудностей у тринадцатилетней девочки немало, даже если бы она не была ведьмой. И вот в ясную ночь полнолуния Кики улетает в новую жизнь. Она решает начать её в большом приморском городе Корико, где о ведьмах едва слышали. И теперь ей нужно устраиваться и зарабатывать на жизнь каким-нибудь ведьминским ремеслом, из которых Кики в совершенстве освоила только полёты на помеле да болтовню со своим чёрным котом Дзидзи. Но решение приходит довольно быстро - ведь людям всегда пригодится расторопная служба доставки! И Кики берётся за дело.Эйко Кадоно написала свои первые рассказы о Кики в 1985 году. Вдохновлённая успехом и многочисленными литературными наградами Японии, она продолжила историю юной ведьмочки - на радость поклонникам, среди которых оказался и великий Хаяо Миядзаки, создавший на основе книг Кадоно свой мультипликационный шедевр 1989 года. А в 2014 году вышел и полнометражный художественный фильм.

Эйко Кадоно

Зарубежная литература для детей
Ведьмина служба доставки
Ведьмина служба доставки

Юной ведьме Кики исполнилось тринадцать, а это значит, что пришло время начинать самостоятельную жизнь. Выбрать город, где нет других ведьм, найти дело по душе, — и научиться справляться с трудностями. А трудностей у тринадцатилетней девочки немало, даже если бы она не была ведьмой. Наконец, в ясную ночь полнолуния, Кики улетает в новую жизнь. Она решает начать ее в большом приморском городе Корико, где о ведьмах едва слышали. И теперь ей нужно устраиваться и зарабатывать на жизнь каким-нибудь ведьминским ремеслом, из которых Кики в совершенстве освоила только полеты на метле да болтовню со своим черным котом Дзидзи. Но решение приходит довольно быстро — ведь людям всегда пригодится расторопная служба доставки! И Кики берется за дело.Эйконал Кадоно написала свои первые рассказы о Кики в 1985 году. Вдохновленная успехом и многочисленными литературными наградами Японии, она продолжила историю юной ведьмочки — на радость поклонникам, среди которых оказался и великий Хаяо Миядзаки, создавший на основе книг Кадоно свой мультипликационный шедевр 1989 года. А в 2014 году вышел и полнометражный художественный фильм.

Эйко Кадоно

Зарубежная литература для детей
Кики и новое колдовство
Кики и новое колдовство

Юная Кики полюбила свой новый город Корико почти так же сильно, как любила городок своего детства. Ведь здесь происходит столько всего интересного! Хотя чем старше становится Кики, тем всё более трудные задачи перед ней встают. И поверьте, доставить в соседний город заболевшего бегемотика или разыскать путешественника, затерявшегося на одном из тысяч островов в далёком море, - далеко не самое сложное! Кики очень старается и берётся за самые трудные поручения, и вскоре люди начинают думать, что ведьмочка может вообще всё! И хотя это не совсем так - вернее, совсем не так, - Кики решает освоить новое колдовство.Эйко Кадоно написала свои первые рассказы о Кики в 1985 году. Вдохновлённая успехом и многочисленными литературными наградами Японии, она продолжила историю юной ведьмочки - на радость поклонникам, среди которых оказался и великий Хаяо Миядзаки, создавший на основе книг Кадоно свой мультипликационный шедевр 1989 года. А в 2014 году вышел и полнометражный художественный фильм. В 2018 году Эйко Кадоно получила премию Ханса Кристиана Андерсена как лучший детский писатель.Впервые на русском языке!

Эйко Кадоно

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей