Читаем Кики и новое колдовство полностью

Полная круглая луна озаряла все своим светом. Все было видно четко и ясно, как днем, и все отбрасывало густые тени. Горки разложенных по кругу семян тоже отбрасывали каждая свою тень.

— Замечательно! Такую луну нечасто увидишь. В этом году непременно вырастут прекрасные травы. — Кокири с довольным видом посмотрела в небо, крепко сцепила руки и закрыла глаза.

Кики повторила вслед за Кокири. Зазвучала «Песнь омовения», и лунный свет раздробился на множество бесчисленных нитей, и Кики почувствовала, что они пронизывают ее насквозь. Это было очень приятное ощущение. «Я запомню это чувство навсегда», — подумала Кики.

— Чина, марена, донник… — Бормоча, Кики приоткрыла глаза и посмотрела на сидящего сбоку Дзидзи. Дзидзи сидел, закрыв глаза и выпрямив спину, словно статуэтка, изваянная из черного камня. Кики поспешила снова закрыть глаза.

Она вспомнила слова: «Создавать — это само по себе чудо. Когда ты что-то создаешь, то будто становишься другим человеком» — и подумала: «Как же мне хочется поскорее понять истинный смысл этих слов!»


— Как прошло омовение, удачно? — спросил Окино на следующее утро за завтраком.

— Да, луна была на редкость хороша…

— Тебе нужно было пойти с нами, папа, это было так здорово!

— Ну нет. В этом деле я вам не помощник.

— А? — Кики вдруг почувствовала, что сказала что-то не то.

— К сожалению, таковы правила.

— Да, обряд никто не должен видеть. Запомни это хорошенько, — веско сказала Кокири.

— Именно поэтому лекарственные травы обретают свою силу. Так уже повелось, — добавил Окино.

— Кики, запомни как следует то, что я сейчас тебе расскажу. — Кокири посмотрела на Кики. — Семена, прошедшие омовение, нужно посадить в день весеннего равноденствия, утренние травы в шесть утра, вечерние в шесть вечера. Затем в течение тринадцати дней их нужно каждый день поливать, точно в то же время, когда ты их высадила, поливать, даже если на улице дождь. Затем, на восьмой день восьмого месяца, в самый разгар лета, травы нужно будет срезать. Утренние травы в шесть утра, вечерние травы в шесть вечера. А на следующий день травы — стебли вместе с листьями и корнями — нужно покрошить, положить в медны котелок и высушить на слабом огне. У меня как раз есть запасной котелок, я дарю его тебе, заберешь с собой. Время от времени содержимое котелка нужно толочь, так травы постепенно искрошатся, и в конце концов из них выйдет порошок. Когда это случится, загаси огонь, возьми виноградного вина, вылей в котелок три горсти, аромат будет просто чудесный. Вот твое снадобье от кашля и готово. Храни его в бутыли с широким горлышком и по мере надобности раздавай всем, кто заболеет, завернув в бумагу. Все поняла?

— Да, но… По мере надобности — это сколько?

— Столько, сколько сочтешь нудным в каждом отдельном случае.

— да, но как я это узнаю?! — Кики с беспокойством посмотрела на Кокири, на лице ее проступило капризное выражение.

— Все будет хорошо. Тебе будет точно известно, что нужно именно столько, не больше и не меньше. — Кокири ободряюще похлопала Кики по плечу и продолжила говорить: — Теперь что касается заготовки семян на следующий год. Когда ты будешь собирать травы, то часть оставишь на грядке, так? Этот остаток нужно срезать, все разом, на пятнадцатую ночь десятого месяца, собрать семена, разобрать их по видам и высушить, а потом хранить в полной темноте вплоть до ночи омовения. Теперь ты знаешь все о том, как готовить снадобье. Видишь не так уж и с ложно!

Мать взяла Кики за подбородок, повернула лицом к себе и пытливо посмотрела на Кики.

— Не знаю, получится ли у меня такое же снадобье от кашля, как у тебя, мама… — проговорила Кики, глядя в глаза Кокири.

— Разумеется, у тебя будет другое снадобье, совсем не такое, как у меня! Это же очевидно, ведь это ты будешь его делать! — решительно припечатала Кокири.

Кики широко распахнула глаза от изумления.

— Кокири мне пыталась это разъяснить, но там все довольно мудрено, — заметил Окино.

— А мне нравится вот этот кусочек: «лапчатка, горчанка, пустырник…» Просто почему-то нравится, — вставил словечко Дзидзи.

— Значит, это будет снадобье Кики… Как чудесно… Как замечательно… — пробормотала Кики, ни к кому не обращаясь.

Теперь, когда она все знала о том, как готовить снадобье, ведьмочка вдруг забеспокоилась о том, как же ей быть дальше.

— Где же мне посадить эти семена, когда я вернусь в Корико? У меня нет никакого огорода… ничего.

Кики вспомнила о дворике за домом Томбо, потом о пустоши на горе, где жил Мидзуна, который мастерил «голоса деревьев». Кроме этих двух мест, ей ничего на ум и не пришло.

— Все как-нибудь образуется. Наверняка где-нибудь да найдется местечко, — заверила ее Кокири.

— Но до весеннего равноденствия осталось совсем немного времени! Скажи, а какого размера грядка нужна для такого количества семян? — Кики приподняла мешочек с семенами, лежащий на столе.

— Это должна решить ты сама.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ведьмина служба доставки

Ведьмина служба доставки
Ведьмина служба доставки

Юной ведьме Кики исполнилось тринадцать, а это значит, что пришло время начинать самостоятельную жизнь. Выбрать город, где нет других ведьм, найти дело по душе - и научиться справляться с трудностями. А трудностей у тринадцатилетней девочки немало, даже если бы она не была ведьмой. И вот в ясную ночь полнолуния Кики улетает в новую жизнь. Она решает начать её в большом приморском городе Корико, где о ведьмах едва слышали. И теперь ей нужно устраиваться и зарабатывать на жизнь каким-нибудь ведьминским ремеслом, из которых Кики в совершенстве освоила только полёты на помеле да болтовню со своим чёрным котом Дзидзи. Но решение приходит довольно быстро - ведь людям всегда пригодится расторопная служба доставки! И Кики берётся за дело.Эйко Кадоно написала свои первые рассказы о Кики в 1985 году. Вдохновлённая успехом и многочисленными литературными наградами Японии, она продолжила историю юной ведьмочки - на радость поклонникам, среди которых оказался и великий Хаяо Миядзаки, создавший на основе книг Кадоно свой мультипликационный шедевр 1989 года. А в 2014 году вышел и полнометражный художественный фильм.

Эйко Кадоно

Зарубежная литература для детей
Ведьмина служба доставки
Ведьмина служба доставки

Юной ведьме Кики исполнилось тринадцать, а это значит, что пришло время начинать самостоятельную жизнь. Выбрать город, где нет других ведьм, найти дело по душе, — и научиться справляться с трудностями. А трудностей у тринадцатилетней девочки немало, даже если бы она не была ведьмой. Наконец, в ясную ночь полнолуния, Кики улетает в новую жизнь. Она решает начать ее в большом приморском городе Корико, где о ведьмах едва слышали. И теперь ей нужно устраиваться и зарабатывать на жизнь каким-нибудь ведьминским ремеслом, из которых Кики в совершенстве освоила только полеты на метле да болтовню со своим черным котом Дзидзи. Но решение приходит довольно быстро — ведь людям всегда пригодится расторопная служба доставки! И Кики берется за дело.Эйконал Кадоно написала свои первые рассказы о Кики в 1985 году. Вдохновленная успехом и многочисленными литературными наградами Японии, она продолжила историю юной ведьмочки — на радость поклонникам, среди которых оказался и великий Хаяо Миядзаки, создавший на основе книг Кадоно свой мультипликационный шедевр 1989 года. А в 2014 году вышел и полнометражный художественный фильм.

Эйко Кадоно

Зарубежная литература для детей
Кики и новое колдовство
Кики и новое колдовство

Юная Кики полюбила свой новый город Корико почти так же сильно, как любила городок своего детства. Ведь здесь происходит столько всего интересного! Хотя чем старше становится Кики, тем всё более трудные задачи перед ней встают. И поверьте, доставить в соседний город заболевшего бегемотика или разыскать путешественника, затерявшегося на одном из тысяч островов в далёком море, - далеко не самое сложное! Кики очень старается и берётся за самые трудные поручения, и вскоре люди начинают думать, что ведьмочка может вообще всё! И хотя это не совсем так - вернее, совсем не так, - Кики решает освоить новое колдовство.Эйко Кадоно написала свои первые рассказы о Кики в 1985 году. Вдохновлённая успехом и многочисленными литературными наградами Японии, она продолжила историю юной ведьмочки - на радость поклонникам, среди которых оказался и великий Хаяо Миядзаки, создавший на основе книг Кадоно свой мультипликационный шедевр 1989 года. А в 2014 году вышел и полнометражный художественный фильм. В 2018 году Эйко Кадоно получила премию Ханса Кристиана Андерсена как лучший детский писатель.Впервые на русском языке!

Эйко Кадоно

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей