Читаем Кики и новое колдовство полностью

Кики летела к северной горе сквозь лютую стужу, она так замерзла, что у нее зуб на зуб не попадал. Помело летело, рассекая ветер, и свистело так резко и пронзительно, словно стонало от холода.

— Я буду грелкой. Так ведь немножко теплее? — Дзидзи, забравшийся Кики под пальто, тоже трясся от холода.

Но зато как же обрадовались лесорубы, когда Кики привезла им их шерстяные шапки!

— Когда голове холодно, то и все остальное мерзнет. А как голову согреешь, так и на душе теплеет. Спасибо тебе от всего сердца, ведьмочка!

Лесорубы протянули Кики для рукопожатия свои жесткие натруженные ладони.

Поднявшись в воздух, Кики обернулась и посмотрела вниз. В сухостое, сплошь покрывавшем склон горы, разноцветные шапки лесорубов были похожи на яркие цветы. И хотя Кики страшно озябла, в душе ее словно бы зажегся теплый огонек.


У Кики не было ни минуты отдыха. Телефон трезвонил не умолкая.

— Алло, пожалуйста, отвези горячего овощного супу моему дедушке?

— Нужно доставить ингалятор к внуку домой!

— Теплые штаны для папы, он вышел в бухту Корико рыбачить!

— Перчатки в зоопарк для старой обезьянки!

— Шарф водителю автобуса!

И всякий раз, стоило Кики доставить очередную посылку, все, словно сговорившись, благодарили ее: «Как же хорошо, что ты у нас есть, ведьмочка!» И всякий раз Кики становилось еще немножко, еще чуть-чуть теплее.

Когда она закончила развозить посылки, уже совсем стемнело. Мороз крепчал все больше.

— Когда все тебе так рады, это греет лучше любых грелок! — весело сказала Кики.

— Ведьма Кики — спасительница города Корико! А кот, который ей помогает и выручает, — спаситель вдвойне, так? — хриплым голосом проговорил Дзидзи, потом вдруг сморщил свой черный носик и звонко расчихался.

— Ой-ей-ей, Дзидзи, ты что, простыл? — Кики обняла Дзидзи и укутала его в жилет. — Так, давай-ка мы с тобой выпьем горячего чаю, который нам Кокири прислала, и согреемся. Интересно, что там с ураганом?

Кики разлила чай и включила радио.

— Мы прерываем нашу передачу, чтобы сообщить последние новости о холодном урагане «Брр-Брр». Судя по всему, ураган ударит прямо по Корико. Просим всех горожан сделать запасы продуктов. В ближайшее время ветер резко усилится. К нам уже поступило сообщение, что за городом видели птицу, которая замерзла в полете и упала с неба. Все школы закрываются, пока не минует угроза. А-апчхи! Чхи! Ох-х, прошу прощения. На этом мы заканчиваем наш экстренный выпуск новостей.

— Ну и дела, все-все чихают… — улыбнулась Кики, наклонив голову. — Дзидзи, ты засыпай поскорее, тебе отдых нужен. Слышишь, Дзидзи? Ой! Эй, Дзидзи? Ты где?

Кики заглянула в жилет.

— Ох уж этот Дзидзи… И куда он пошел, такой больной? — Кики поставила недопитую чашку чая на стол и окинула взглядом комнату.

«Дринь!» — зазвенел телефон.

— Как, еще заказ? В такой поздний час? — Кики, чуть поморщившись, сняла трубку.

— Алло… А… — послышался в трубке сиплый голос.

— Ведьминская служба доставки, я вас слушаю. Ну и морозный сегодня денек!

— Кики? — просипел голос.

— Ой, Томбо, это ты, что ли? Что у тебя с голосом?

— Горло болит. Кики, ты-то сама как? Здорова?

— Да, пока не жалуюсь, хотя и очень замерзла.

— А я вот совсем простыл. Накрылся с головой одеялом, обложился тремя грелками — и все равно дрожу. А-апчхи! А ты, похоже, держишься? Я переживал, как ты там, а вдруг простыла? Ты ведь одна живешь, я и забеспокоился… А-апчхи! Ты молодец, лучше меня справляешься!

Кики слушала голос Томбо и вдруг почувствовала, как волна тепла разлилась от кончиков пальцев ног по всему ее телу. Кики, не отнимая трубку от уха, свободной рукой открыла шкафчик, достала оттуда мешочек и заглянула в него.

— А, вот оно, нашлось! Не помню, говорила я тебе или нет, что моя мама варит прекрасное зелье от кашля? Это ведьминское снадобье прекрасно помогает и при простуде. Сейчас я его тебе привезу.

— Ведьминское зелье? Ух ты! Вот это здорово! Н-но… Тебе лучше его для себя приберечь. А вдруг ты сама заболеешь?

— Ничего! Тут и на двоих хватит. А ты с ним наверняка сразу поправишься. Так, ты же на улице Астр живешь, верно?

— Да, дом десять. Но это далеко!

— Я помело уже починила, так что все в порядке. Сейчас прилечу.

Кики достала из мешочка пакетик со снадобьем и разделила его на две части. Хотя она сказала Томбо, что зелья хватит на двоих, на самом деле там была только одна порция и еще чуть-чуть сверх того.

— Я-то сама здорова, мне бояться нечего…

Кики тщательно завернула снадобье и положила в карман. Она быстро надела пальто и, крикнув: «Дзидзи, я улетаю ненадолго!» — вышла на улицу и взлетела. В городе Корико всюду горели огни, и казалось, они сверкают, как острые льдинки.

Кики долетела до дома Томбо, отдала сверток маме Томбо со словами: «Это лекарство от простуды. Нужно заварить в горячей воде и выпить» — и отправилась домой. Наверху, в небе, царил страшный холод. Кики закоченела так, что любое движение давалось ей с трудом.

Она пыталась позвать Дзидзи, но губы у нее занемели, и выходило то «Диди», то «Зизи». И все-таки через некоторое время Кики мало-помалу оттаяла и пришла в себя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ведьмина служба доставки

Ведьмина служба доставки
Ведьмина служба доставки

Юной ведьме Кики исполнилось тринадцать, а это значит, что пришло время начинать самостоятельную жизнь. Выбрать город, где нет других ведьм, найти дело по душе - и научиться справляться с трудностями. А трудностей у тринадцатилетней девочки немало, даже если бы она не была ведьмой. И вот в ясную ночь полнолуния Кики улетает в новую жизнь. Она решает начать её в большом приморском городе Корико, где о ведьмах едва слышали. И теперь ей нужно устраиваться и зарабатывать на жизнь каким-нибудь ведьминским ремеслом, из которых Кики в совершенстве освоила только полёты на помеле да болтовню со своим чёрным котом Дзидзи. Но решение приходит довольно быстро - ведь людям всегда пригодится расторопная служба доставки! И Кики берётся за дело.Эйко Кадоно написала свои первые рассказы о Кики в 1985 году. Вдохновлённая успехом и многочисленными литературными наградами Японии, она продолжила историю юной ведьмочки - на радость поклонникам, среди которых оказался и великий Хаяо Миядзаки, создавший на основе книг Кадоно свой мультипликационный шедевр 1989 года. А в 2014 году вышел и полнометражный художественный фильм.

Эйко Кадоно

Зарубежная литература для детей
Ведьмина служба доставки
Ведьмина служба доставки

Юной ведьме Кики исполнилось тринадцать, а это значит, что пришло время начинать самостоятельную жизнь. Выбрать город, где нет других ведьм, найти дело по душе, — и научиться справляться с трудностями. А трудностей у тринадцатилетней девочки немало, даже если бы она не была ведьмой. Наконец, в ясную ночь полнолуния, Кики улетает в новую жизнь. Она решает начать ее в большом приморском городе Корико, где о ведьмах едва слышали. И теперь ей нужно устраиваться и зарабатывать на жизнь каким-нибудь ведьминским ремеслом, из которых Кики в совершенстве освоила только полеты на метле да болтовню со своим черным котом Дзидзи. Но решение приходит довольно быстро — ведь людям всегда пригодится расторопная служба доставки! И Кики берется за дело.Эйконал Кадоно написала свои первые рассказы о Кики в 1985 году. Вдохновленная успехом и многочисленными литературными наградами Японии, она продолжила историю юной ведьмочки — на радость поклонникам, среди которых оказался и великий Хаяо Миядзаки, создавший на основе книг Кадоно свой мультипликационный шедевр 1989 года. А в 2014 году вышел и полнометражный художественный фильм.

Эйко Кадоно

Зарубежная литература для детей
Кики и новое колдовство
Кики и новое колдовство

Юная Кики полюбила свой новый город Корико почти так же сильно, как любила городок своего детства. Ведь здесь происходит столько всего интересного! Хотя чем старше становится Кики, тем всё более трудные задачи перед ней встают. И поверьте, доставить в соседний город заболевшего бегемотика или разыскать путешественника, затерявшегося на одном из тысяч островов в далёком море, - далеко не самое сложное! Кики очень старается и берётся за самые трудные поручения, и вскоре люди начинают думать, что ведьмочка может вообще всё! И хотя это не совсем так - вернее, совсем не так, - Кики решает освоить новое колдовство.Эйко Кадоно написала свои первые рассказы о Кики в 1985 году. Вдохновлённая успехом и многочисленными литературными наградами Японии, она продолжила историю юной ведьмочки - на радость поклонникам, среди которых оказался и великий Хаяо Миядзаки, создавший на основе книг Кадоно свой мультипликационный шедевр 1989 года. А в 2014 году вышел и полнометражный художественный фильм. В 2018 году Эйко Кадоно получила премию Ханса Кристиана Андерсена как лучший детский писатель.Впервые на русском языке!

Эйко Кадоно

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей