— Послушай, Клаудия! — начал я. — Когда я говорил о духах, то имел в виду не привидения, понимаешь? Они бывают только в сказках. А кроме этого, существует еще так называемый человеческий дух, функция коры головного мозга, я имею в виду высшую нервную деятельность. Ясно тебе?
— Нет! — ответила Клаудия.
— Но ты знаешь, что такое разум. Ну, другими словами, что мы очень многому можем научиться, что у нас есть фантазия и изобретательность, что мы единственные животные, которые могут создавать сложные орудия труда. Вот эти мозговые способности называют еще духовными. И если человек необычайно умен, — я так вспотел, что мне пришлось расстегнуть пальто и размотать шарф, — много чего совершил, открыл, способствовал прогрессу, то тогда говорят, что в нем могучие духовные силы, и у Маркса, и у Эйнштейна, и у других знаменитых людей были могучие духовные силы. Понимаешь теперь разницу?
— Да, — ответила она и тут же спросила: — А у вас тоже могучий дух?
— Нет! — ответил я со всей определенностью. — Сегодня только много людей вместе могут образовать что-то похожее на могучий дух.
Мальчики сзади о чем-то вполголоса переговаривались. Скосив глаза, я увидел, что Клаудия кусает нижнюю губу. Это еще не конец, подумал я с испугом.
— Но мы ведь не животные! — произнесла она с нажимом.
— Конечно, ты от обезьяны произошла, — крикнул ей Михаэль, — а ты как думала!
— Не вмешивайся в разговоры, которых не понимаешь! — отрезала Клаудия.
— Знаешь что? — сказал я дружелюбно, но не без тайного коварства. — Ты в ближайшие дни поподробней расспроси обо всем этом моего коллегу Боскова! Главное, пусть про духов тебе еще раз объяснит!
Она кивнула, и я вздохнул облегченно. Мы уже проехали Грюнау.
Улица, которая вела к Шмёквицу, была покрыта льдом и остатками смерзшегося снега, поэтому ехать по ней было трудно. Добравшись наконец до Каролиненхофа, я стал разворачиваться, чтобы поставить машину под фонарем. В доме наше прибытие, очевидно, заметили, потому что Босков встретил нас уже в дверях и приветствовал детей прямо-таки торжественно.
Босковский дом стоял, да и по сей день стоит посреди большого сада, который спускается к каналу. Здание из обожженного кирпича повернуто к улице помпезным фасадом с завитушками и украшениями, псевдовизантийский стиль которого всегда повергал меня в трепет. Но, во всяком случае, этот архитектурный кошмар с полуциркульными арками, стрельчатыми сводами, контрфорсами, фиалами, многочисленными эркерами и башенками должен был возбуждать детскую фантазию: тут детям, вероятно, приходили на ум сказочные дворцы и замки с привидениями. В свое время, когда здесь была тихая сельская местность, дом был виллой одного вернувшегося из Америки немца, обладавшего, кроме денег, еще и чудовищным вкусом. Внутри Босков его слегка перестроил, а заднюю часть дома прикрыли большой террасой, выходившей в густой сад.
Босков встретил нас в некоем подобии церковного портала, по обе стороны которого располагались аллегорические скульптуры с отбитыми носами.
— Ну, — сказал он, обращаясь к детям, — вот вы и снова у нас, уж мы заждались! Ну давайте быстренько, знаете ведь, где что.
Клаудия спросила с волнением:
— А можно мне опять спать в комнате Спящей красавицы?
— Ну, конечно, — ответил Босков. — Где же еще? — И пока мы проходили в дом, объяснил мне: — Это комната девочек, она в башенке с окном. Есть ведь сказка про Спящую красавицу, которая в такой вот башне уснула. Однажды ее тут прочитали, тогда Клаудии было, наверное, лет пять, и с тех пор она упрямо твердит, что Спящая красавица могла заснуть только у нас в башне, и наши девчонки тоже уверены, будто именно здесь она укололась о веретено…
Мы стояли в прихожей. Я окинул взглядом анфиладу комнат, соединявшихся широкими раздвижными дверьми. Эркеры, выступы, лестницы придавали дому внутри своеобразную прелесть. Из первой комнаты во вторую вели ступеньки, в третьей был необычно высокий потолок, чуть ли не вдвое выше, чем в остальных. В этой комнате были даже антресоли, тянувшиеся с трех сторон вдоль стен, по-видимому, это помещение предназначалось для библиотеки, которая, кстати, и сейчас тут находилась.
Все это большое хозяйство вела сестра Боскова, женщина лет пятидесяти; в свое время она вышла замуж за одного из друзей Боскова, незадолго до конца войны ее мужа казнили в тюрьме. В этот час из босковского клана отсутствовали только две его дочери. Старшая, врач, была на ночном дежурстве в клинике. А младшая, славистка и главный редактор женского журнала, редко появлялась дома раньше восьми. На кухне я поздоровался с одним из зятьев, мужем редакторши, это был человек моего возраста, ученый, астрофизик. Сейчас он занимался тем, что отсекал куски от круглой шестифунтовой буханки хлеба, и делал это с ловкостью, свидетельствовавшей о многолетнем опыте. Девочка с косами намазывала хлеб маслом. Дегенхардовским мальчишкам с остальными детьми поручили накрывать на стол.
Босков без пиджака, сунув большие пальцы в проймы жилета, стоял в дверях кухни. Он волновался все больше.